| Re: Буклет о фортах Валаамского укрепрайона [сообщение #97193 является ответом на сообщение #97134] |
чт, 06 мая 2010 14:47   |
|
|
| AlexSvar писал(а) ср, 05 мая 2010 21:14 | Тетенька называет фортами береговые батареи. Звучит солидней
|
Это грабли перевода. На них до тётеньки наступали также и другие известные дяденьки, за что их потом пинали. Финны подобные вещи называли термином, который в финско-русском словаре переводится как "форт", но на самом деле значение термина гораздо шире, т.к. в финском словаре толкований оно трактуется как "оборонительный центр или опорный пункт, способный действовать автономно". Поэтому надо представлять, о чём идёт речь и подыскивать корректный русскоязычный термин. А то "форт" на практике может оказаться и пушкой в кустах, рядом с которой в палатке обитает обслуга и жратвы и боеприпасов у них в достатке, чтобы ни от кого не зависеть.
А тётенька наверное собирается сделать выжимку из своей прошлогодней книжки, т.к. она сравнительно дорогая , а буклет туристы будут брать поживее. У тётеньки же турфирма как-никак.
|
|
|
|