ОКРЕСТНОСТИ ПЕТЕРБУРГАПутеводители Карты Краеведение Военная история Фотогалерея    Старый сайт
Начало » Санкт-Петербург » Топонимика » как переводится?
Re: Гора ветров [сообщение #62122 является ответом на сообщение #62121] вт, 18 ноября 2008 20:21 Переход к предыдущему сообщенияПереход к предыдущему сообщения
Юрьенпойка
DSROpen писал(а) 18 ноября 2008 20:19

Юрьёнпойка писал(а) 10 ноября 2008 19:08


DSROpen писал(а) 10 ноября 2008 17:42


А вообще чаще всего название вопроизводят как uusiselkä - новая гряда

Ну да, вроде бы так. Но почему тогда Uusikontu стало Узигонтами, вопрос возникает.


Интересно, а как вообще возникает народное "переименование"... Как липецкий Ораниенбург стал Раненбург - понятно, так проще. По той же логике uusiselkä стала бы Узелками

Правильно. Так всегда и происходит.
Ну почти.
Покизен-Пурская, наоборот, два лишних звука в окончании получила.


"On mielenkiintoista. Mitä tämä norsu ajattelee minusta?"/"Интересно, что этот слон обо мне думает?"
 
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Предыдущая тема: Вяхтелево
Следующая тема: Та́рховка (финск. Seppälänkylä)
Переход к форуму:
  


Текущее время: пт дек #d 11:20:18 MSK 2024