ОКРЕСТНОСТИ ПЕТЕРБУРГАПутеводители Карты Краеведение Военная история Фотогалерея    Старый сайт
Начало » Санкт-Петербург » Топонимика » как переводится?
Гора ветров [сообщение #61475 является ответом на сообщение #61448] пн, 10 ноября 2008 17:20 Переход к предыдущему сообщенияПереход к предыдущему сообщения
Юрьенпойка
Туулимяки, -вуори, -ваара или даже -тунтури. Вот вам гора ветров.

Осельки, сколь мне помнится, это Haapaselkä. Осиновая гряда. Ну, любили у нас в Ингрии осину.

Всё-таки мне кажется, что здесь всё связано со злосчастными словами korppi (ворон) и korpi (дремучий лес).


"On mielenkiintoista. Mitä tämä norsu ajattelee minusta?"/"Интересно, что этот слон обо мне думает?"
 
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Предыдущая тема: Вяхтелево
Следующая тема: Та́рховка (финск. Seppälänkylä)
Переход к форуму:
  


Текущее время: пт дек #d 11:20:19 MSK 2024