ОКРЕСТНОСТИ ПЕТЕРБУРГАПутеводители Карты Краеведение Военная история Фотогалерея    Старый сайт
Начало » Санкт-Петербург » Топонимика » суффикс(?) -си, -зи в финских топонимах
Re: суффикс(?) -си, -зи в финских топонимах [сообщение #204962 является ответом на сообщение #204909] ср, 04 августа 2021 18:49 Переход к предыдущему сообщения
Carolus Magnus
alexsvar писал(а) сб, 24 июля 2021 11:30
Габуза - Хапуса.

Мой папа, который увлекается гидрономией верхней Волги, говорит, что -са - означает приток.
По его версии это Осиновый приток (или может быть Кислый)

А ведь папа-то прав! Вот и Шарымов http://gorchev.lib.ru/ik/Predystoriya%20SPb_1703god/B1_Razdel_2/1_2_05.html об этом же пишет:

Цитата:
Ниже Финляндского моста уже на левобережье была старинная деревня «Осинова на Неве» (ОКВП), с названием которой тоже произошла любопытная трансформация.

На А640 она была названа «Ovcinova» - либо оттого, что Аспегрен по звуковой ассоциации «переиначил осину в овчину», либо в силу того, что воспользовался не совсем верным источником. Тем более, что на Б676 деревня «вернула» свое имя - «Осинова».

Однако Элдберг в 1701 году обозначил тут селение «Hapasi-hof»: это имя можно трактовать как «Мыза для пирушек», ибо «hap» по-шведски и означает «пирушка». Но здесь нельзя пренебречь тем обстоятельством, что по-фински и по-карельски «haapa» как раз и обозначает «осину»!

В связи с этим опять-таки встает вопрос о первоначальном имени селения. Видимо, все же изначальным было имя корельское: что-нибудь вроде «Хаапакюля», то есть «Осиновая деревня». Пришедшие затем в Приневье славяне переименовали ее на свой лад - в «Осинову на Неве». А после завоевания края шведами и произошел любопытный симбиоз первоначального финско-карельского «haapa» со шведским «hap», что и привело к рождению совсем по-шведски звучащего «Hapasi-hof».

Если он прав (хотя Шарымов тот ещё источник - но нам всем свойственно ошибаться), то 1:0 в пользу папы: это, действительно, "Осиновый [приток]"/"Осиновое что-то". На карельском или каком-то из исконных финно-угорских языков до-шведского периода на Невской земле. Однако в этом случае никакой связи, даже логической, с топонимами на "зи" (Виллози, Куттузи, Миткази и т.д. финские при-шведские) название Hapasi не имеет. Зато имеет прямое отношение к этой теме про метаморфозы: https://www.forum.aroundspb.ru/index.php?t=msg&th=17764&start=0&rid=208&S=d6384442b7ba48adace3a844a14ae70c и, соответственно, в виде Габузы полностью потеряло смысл. Хотя подобные изменения происходят со всеми древними топонимами. Та же Москва, наверное, так же образовалась, и так же уже ничего не значит.

[Обновления: ср, 04 августа 2021 18:52]

Известить модератора

 
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Предыдущая тема: Названия железнодорожных линий (ветвей, направлений) в СПб
Следующая тема: Габазѣ
Переход к форуму:
  


Текущее время: пн дек #d 13:34:12 MSK 2024