ОКРЕСТНОСТИ ПЕТЕРБУРГАПутеводители Карты Краеведение Военная история Фотогалерея    Старый сайт
Начало » Санкт-Петербург » Топонимика » Двуязычные топонимы и метаморфозы, происходящие с ними (руские финские ижорские водские вепсские карельские и другие)
Двуязычные топонимы и метаморфозы, происходящие с ними [сообщение #204563] пн, 10 мая 2021 12:03 Переход к предыдущему сообщения
Carolus Magnus
Есть такое наблюдение: на территориях в местах, где сходится граница расселения двух каких-нибудь народов с несхожими языками, и, соответственно, живут рядом представители того и другого народа, возникает следующая метаморфоза. Есть какой-то топоним из языка народа № 1. Например, название деревни или природного объекта. Он перенимается живущими там представителями народа № 2. Поскольку для народа № 2 исходный топоним звучит как причудливый набор звуков без смысла, и не все из них удобно выговаривать носителю другого языка, то исходное название искажается. При этом оно становится бессмысленным уже для обоих народов, правда, носители первого языка пока ещё могут различить в нём что-то знакомое, искажённое. Но искажения идёт легче, когда смысла нет, для второго народа это так и есть, поэтому топоним искажается дальше и превращается в полную несуразицу. В результате теперь он одинаково непонятен для обоих народов, отсюда споры топонимистов - а из какого он языка? Вроде, окончание подходит и тому, и другому, а корня нет ни у того, ни у другого (Колпино же!). А может быть, это вообще какие-нибудь гипербореи оставили нам в наследство (и нам, и вам, и всем остальным - жили же саамы когда-то в окрестностях Санкт-Петербурга... только давно это было).

На этом метаморфозы могут не остановиться. Вполне может быть дальнейшее переосмысление топонима преобладающим народом, и тогда бессмысленный набор звуков (условно исходный топоним) превращается в что-то осмысленное. Но если не удаётся осмыслить корень - то уж окончание-то для флективного языка всегда в порядке вещей подогнать под свои стандарты. Иначе совсем уж его неудобно выговаривать. Получается "обрусевший" или "финноидный" топоним, по форме, не по содержанию. А если удалось придать свой смысл - то и по содержанию. В результате полного цикла метаморфозы полностью новоязычное название, со смыслом, с корнем и другими свойственными языку народа № 2 стандартами. Понять, что сей топоним пришёл из языка народа № 1 теперь могут только лингвистические археологи, которые найдут промежуточные вариации топонима. И то не факт, что им поверят, и что они сами по себе не ошибаются, ибо многие гипотезы не проверяемы.

Наконец, стоит вспомнить о том, что даже в своём собственном языке топонимы могут искажаться со временем. То есть искажения в упомянутой цепочке метаморфоз могут дополнительно возникнуть в начале цепочки (у народа № 1) и в конце (у народа № 2), то есть когда ещё топоним имеет смысл и построен по стандартам местных носителей языка. По ходу процесса он может даже потерять смысл, оставаясь при этом "национальным" топонимом. Ну, типа нашей Зелейной-Зелининой улицы, например. Пока не могу привести пример с населённым пунктом или каким-то гидронимом, но речь в данной теме именно о таких топонимах, не об улицах ни в коем случае. Главное, что такое может произойти без вмешательства другого языка, внутри своего. Соответственно, смысловая связка может исчезнуть ещё в начале цепочки превращений, или существенно поменяться в конце. Ну, и окончания меняются со временем - поскольку, поскольку за столетия обычно меняется любой не реликтовый национальный язык. А если учесть, что финские топонимы нередко происходят от имён собственных, которые забываются буквально за десятилетия (ну, типа какого-то хуторянина Матиаса в данной местности даже лет через 50 после его смерти кто помнит? никто, даже если живут его соотечественники), такое имя уже превратилось в типичный набор звуков, пока ещё своих, родных национальных, но легко искажаемых вследствие непонимания смысла имени, отсутствия или ослабления смысловой привязки. Благодатная почва для метаморфоз. Эстафету принимает соседский народ - и понеслось! В общем, превратить финскую муху в русского слона легко и просто Спасибо, если в эстафету не вмешаются шведы какие-нибудь или ижорцы-эстонцы-карелы и прочие малые народы, топонимы которых могли быть исходными для тех же финнов, финны не первые в эстафете типа. Или посреди цепочки какие-нибудь шведы вмешались. Или эстафета передавалась несколько раз - финны и русские, снова финны, снова русские, и так по кругу. В теории цепочка метаморфоз может быть какой угодно длины.

Вот есть деревня Горбунки в Ломоносовском районе Ленинградской области. Известна тем, что там сейчас нет "Единой России" во власти, зато есть благоустройство. Вроде, всё сводится к тому, что название русское по происхождению, по смыслу, по форме и так далее. Известно типа с 1751 года, плюс на картах везде так. Финны его называют Korpunoi, что, скорее всего, и есть Горбунки в финском озвучивании этого топонима. ИЛИ НАОБОРОТ? Может ли быть такое, что Горбунки - это вариант от Korpunoi?

Из-за Горбунков я начал эту тему. Если кто знает - прошу помощи. Ведь русские в этих местах не так давно живут, очевидно. По фински во всех источниках (в том числе в англоязычной Вики) применяется финский вариант Korpunoi. То есть финны считают типа своим - топоним? Своей - деревню? Последнее исключено, это ж не Карельский перешеек ни в коем разе. Ни при каких вариантах в Финляндии этой территории никогда не было. Финны на южном побережье Финского залива такие же гости, как и русские люди. Где здесь курица и где здесь яйцо? Что первично - Горбунки, Korpunoi или что-то ещё, может быть, совсем не похожий топоним ижоры, вепсов или др.?

И вот как в этом случае определять этимологию топонима прикажете? Особенно, если в последнем варианте оно полностью по форме и смыслу полностью соответствует всем правилам нашего родного национального языка? Но при этом нет разумной теории для того, чтобы обосновать возникновения именно такого топонима именно в этой местности. То есть когда бритва Оккама бессильна что-то объяснить по-простому, но мешает объяснять по-сложному. Горбунки - это же не дварфы и не квазимоды

[Обновления: пн, 10 мая 2021 12:12]

Известить модератора

 
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Предыдущая тема: Щёголев канал
Следующая тема: Рекомендации ТК, март 2023
Переход к форуму:
  


Текущее время: пн дек #d 04:50:22 MSK 2024