| Re: Уже набившая оскомину тема... [сообщение #148139 является ответом на сообщение #148136] |
вт, 05 марта 2013 14:26   |
|
|
| Chartpilot писал(а) вт, 05 марта 2013 13:24 |
| opalex писал(а) вт, 05 марта 2013 12:27 | ... то форма родительного падежа станет нормативной.
| Я наверно что-то пропустил. 
Это уже и стало нормой.
Часть людей готова ещё и дискутировать, что, мол, нечего ломать язык: "Подрезова улица",
что "улица Подрезова" звучит более по-русски и благозвучней. 
|
Ну, все-таки должна быть историческая память! Ближей надо быть к корням!
Кроме того, есть "Реестр...", являющийся нормативным документом и там этот вопрос решен однозначно.
Кстати, "звучит более по-русски" - над этим как раз можно и подискутировать (если хочется). Много ли до исторического материализма было названий улиц в такой форме? Можно вспомнить разве улицу Гоголя (да и то это результат переименования). Для русских названий более характерна форма прилагательного: "Невский проспект", "Садовая улица" и т.п., а форма "улица имени кого-то/чего-то" - это скорее ближе к французской традиции в силу особенностей французского языка, в котором определение ставится после определяемого существительного.
Ср. по-русски "Елисейские поля", по-французски "Avenue des Champs Elysees" (дословно - "проспект Елисейских Полей"), или "Rue Royale" - по нашему "Королевская улица".
|
|
|
|