| Re: по терминологии [сообщение #102078 является ответом на сообщение #102067] |
чт, 19 августа 2010 08:39   |
|
|
| Цитата: | Финские филологи обратили внимание не только на это слово, но и на другие имеющие отношение к церковному культу. Например: "pappi" - (руское "поп", "священник"), "ikoni" (русское "икона"), "pakana" - (русское "поганый", "язычник"), "raamattu" - (русское "грамота"). Сюда же - вышеупоминаемый risti-крест. Это навело ученых на мысль,что с соответствующими реалиями предки финнов познакомились через посредничество русских.
|
Не думаю , что надо валить все слова в одну кучу. Могли проникать по очереди. Хотя филологам виднее.
Есть "некто Олаф". И есть "некие Русские посредники"..... Интересно кто раньше и нагляднее научил Финнов? Кресты на монетах Олафа есть. Не знаю когда подобное появилось у Русских....
Мне кажется, Русский язык сам больше впитывает чем отдает. У врагов одно слово - сто значений. У нас 100 слов (многие причем иноземные).
|
|
|
|