Начало » ГЛАВНЫЙ » Картография. Навигация. » Купчино и Колпино... +
| Купчино и Колпино... + [сообщение #8652] |
вт, 04 октября 2005 10:59  |
|
|
Склонять или не склонять? Вот в чем вопрос…
http://www.gramma.ru/SPR/?id=3.2
| Цитата: | Кажется, настало время, вооружившись современными справочниками и словарями, разобраться наконец с формами склонения географических названий. Мы уже публиковали материал по этому вопросу в статье "Едва другая сыщется столица, как Москва…", однако продолжаем получать вопросы от наших читателей.
Итак, варианты склоняемых и несклоняемых форм географических названий.
Разберемся сначала с топонимами на -ов(о), -ёв(о), ев(о), -ин(о), -ын(о), или , проще говоря, оканчивающимися на -О. Это существительные - географические названия типа Шереметьево, Домодедово, Останкино, Приютино, Медведково, Абрамцево, Переделкино, Царицыно, Пушкино, Кемерово, Чудово, Автово, Перово, Комарово, Мурино и другие. Как же правильно сказать: в Кемерово или в Кемерове, к Автово или к Автову, от Перова или от Перово?
Географические названия населенных пунктов, станций, городов на -О в современном русском языке постепенно переходят в разряд существительных, не изменяемых по падежам. Вероятно, это объясняется тем, что в последние десятилетия в разговорно-обиходной речи эти топонимы все чаще употребляются как несклоняемые. Справочники семи - десятилетней давности строго требовали изменения этих слов по падежам, современные же издания отмечают тенденцию к несклоняемости географических наименований на -О, ныне особенно широко распространившуюся. Из устной речи неизменяемая форма проникла и в письменные источники, в частности в публицистику.
Стилистический словарь вариантов Л.К. Граудиной, В.А. Ицкович и Л.П. Катлинской приводит такие примеры газетных заголовков: ''Трагедия Косово", "От Пущино до Колорадо". Напомним, первоначально несклоняемые формы употреблялись лишь в профессиональной речи географов, военных и в официально-деловом стиле речи.
Норма употребления русских географических названий на -о в несклоняемой форме зарегистрирована и в академической "Грамматике современного русского литературного языка" (М.,1970): "В современном языке обнаруживают тенденцию пополнить группу слов нулевого склонения слова - топонимы с финалиями -ов(о), -ев(о), -ев(о) и -ин(о), например: Иваново, Бирюлево, Князево, Болдино, Люблино, Голицыно и др.".
Пожалуй, жесткими остались только требования к склонению наименований населенных пунктов, если они употреблены в качестве приложения с родовым названием (город, село, поселок и т. д.) и имеют варианты: в поселке Пушкино (при исходной форме Пушкино) и в городе Пушкин (при исходной форме Пушкин).
Теперь - самое главное. Как же все-таки правильно: в Кемерово или в Кемерове, к Автово или к Автову, от Перова или от Перово?
В настоящее время в свободном употреблении функционируют оба варианта - склоняемый и несклоняемый, следовательно, оба могут считаться нормативными.
Однако следует помнить, что существует несколько случаев, когда топонимы на -о употребляются в неизменяемой форме:
когда род географического названия и родового наименования не совпадает: в деревне Босово, на станции Синево, из станицы Лихово. Здесь слова - родовые наименования женского рода (деревня, станция, станица), но при них названия сохраняют форму среднего; другой пример: на берегу озера Кафтино, в поселке Синявино, от порта Ванино - слова - географические названия сохраняют форму именительного падежа, в то время как родовые наименования изменяются по падежам;
когда называются малоизвестные населенные пункты вместе со словами село, поселок, становище, как правило, во избежание совпадения с тождественным наименованием городов в мужском роде: в селе Буяново, но в городе Буянов; в поселке Пушкино, но в городе Пушкин;
когда наименование заключено в кавычки. В этом случае допустимо использовать его как несклоняемое: конный завод в "Кашино" был одним из лучших в Тверской области; около фермы "Головлево" развернуто строительство новой турбазы и т.п.
Тем посетителям сайта, кому наш материал показался далеко не полным, рекомендуем обратиться к справочникам:
1. Граудина Л.К., Ицкович В.А., Катлинская Л.П. Грамматическая правильность русской речи. Стилистический словарь вариантов. М., 2001.
2. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и стилистике. СПб., 1997.
Ономастика и норма. М., 1976.
3. Грамматика современного русского литературного языка. М.,1970.
Вопрос о склонении не исчерпан. Продолжение следует…
|
|
|
|
|
 |
|
Купчино и Колпино... +
От: alexsvar - вт, 04 октября 2005 10:59
|
 |
|
склоним головы
От: murrr - вт, 04 октября 2005 11:06
|
 |
|
ошибка
От: murrr - вт, 04 октября 2005 12:45
|
 |
|
Re: ошибка
От: MikeM - вт, 04 октября 2005 13:08
|
 |
|
Re: Купчино и Колпино... +
От: MikeM - вт, 04 октября 2005 11:43
|
 |
|
пиши "в среду!" (С) РНА
От: alexsvar - вт, 04 октября 2005 11:47
|
 |
|
Re: пиши "в среду!" (С) РНА
От: MikeM - вт, 04 октября 2005 12:01
|
 |
|
Re: пиши "в среду!" (С) РНА
От: alexsvar - вт, 04 октября 2005 12:31
|
 |
|
Re: пиши "в среду!" (С) РНА
От: MikeM - вт, 04 октября 2005 13:18
|
 |
|
где? :)
От: alexsvar - вт, 04 октября 2005 13:22
|
 |
|
Re: где? :)
От: MikeM - вт, 04 октября 2005 13:33
|
Переход к форуму:
Текущее время: пн дек #d 10:57:00 MSK 2024
|