о нормах совряза + [сообщение #33183 является ответом на сообщение #33179] |
чт, 23 августа 2007 16:10 |
|
Приведу любимый пример: как-то озадачился вопросом, склоняются ли или нет топонимы типа Колпино, Купчино, Лотошино.
И у одного из мэтров совряза в двух ег окнигах, выпущенных с интервалом в десяток лет прочитал две различные нормы: склоняются/не склоняются.
Живой язык постоянно меняется, а академические словари - запаздывают.
ps: я говорю "подъезд" и "поребрик"
|
|
|
|
Остается один вопрос [сообщение #33186 является ответом на сообщение #33179] |
чт, 23 августа 2007 16:16 |
|
Кто издаст приказ о занесении слова в словарь?
Я к тому, что словарь отражает реальное состояние языка, а не управляет языком. В противном случае мы бы все говорили на .... санскрите, наверное? Или тогда словарей не было?
Андрей
|
|
|
Но есть и другой берег [сообщение #33191 является ответом на сообщение #33178] |
чт, 23 августа 2007 16:28 |
|
Как Вы представляете себе душевное состояние итр, убирающего вручную картофель на совхозном поле под дождем задарма? И наблюдающего при этом тракториста, покуривающего в сухой и теплой кабине?
Андрей
|
|
|
Re: Остается один вопрос [сообщение #33195 является ответом на сообщение #33186] |
чт, 23 августа 2007 16:51 |
|
Вот именно. Язык-живое образование и постоянно меняется. Если возникли слова "поребрик" и "парадное" и вроде не матерные они, то почему бы их не употреблять (даже если их нет в словаре). Вряд ли мы бы сейчас поняли русский язык образца века 12-го, хотя небось летописец Нестор тоже сокрушался, что вот мол вместо "понеже" ввели модное словцо "поелику", хотя в летописях его нету. ))
|
|
|
|
Гы-гы (+) [сообщение #33199 является ответом на сообщение #33191] |
чт, 23 августа 2007 17:10 |
|
Я себе очень хорошо представляю это состояние
Но только к вопросу о революционных матросах (ух ты, рифма!) это отношения не имеет
|
|
|
А теперь еще и умных словей добавили (+) [сообщение #33200 является ответом на сообщение #33179] |
чт, 23 августа 2007 17:18 |
|
"Это конверсия и эллипсис. Конверсия - прилагательные превращаются в существительные."
А еще танки в кастрюли и линкоры в булавки)
"просторечие не должно попадать в газеты".
Газета - не академическое издание полного собрания АСП, который тоже не всегда рифмовал только академические выражения. Она всего лишь пользуется языком, на котором все разговаривают )
Чиновники - и современные, и дореволюционные - тоже не благородные девицы, в их речи (как и у простых смертных) еще и не такие просторечия встречаются. Они не для того, чтобы ими заслушивались, а для того, чтобы выполняли их распоряжения )
"Когда кто-нибудь защитить докторскую диссертацию по слову парадное, я буду им пользоваться" - ну сегодня просто праздник шедевров, спасибо ))
Так что сегодня:
"зачем пользоваться модным иностранным словом "брокер", когда есть старинное русское слово "маклер"? из анекдота.
ЗЫ: В метро нынче развешаны плакаты, подписанные ректором ЛГУ под названием "учитесь говорить по-русски". В примере из десятка правильно написанных слов - "русских" от силы два ))
|
|
|
|
А вот интересно... (+) [сообщение #33203 является ответом на сообщение #33200] |
чт, 23 августа 2007 17:38 |
|
"Шел за ней - и запомнил парадное.
Что сказать ей? - ведь я ж - хулиган...
Выпил я - и позвал ненаглядную
В привокзальный один ресторан."
Начинается эта песня, как все помнят, словами "Я однажды гулял по столице". Москвич так вряд ли скажет - ну, гулял по городу, в котором живёшь... И ресторан привокзальный. Стало быть, В.С. подразумевал здесь печальную историю наивного питерского хулигана, нарвавшегося в страшной продвинутой Москве на гримасы капитализьма? Во куда филология завела! Кто там диссеры по Высоцкому защищает - дарю!
|
|
|
Re: Не все так [сообщение #33204 является ответом на сообщение #33174] |
чт, 23 августа 2007 17:49 |
|
paris писал(а) 23 августа 2007 13:45 | Моя тетушка очень обиделась на Булгакова за рабочий класс, посмотрев этот фильм.
|
да разве Шариков - рабочий клаcc?
могла бы и за собак обидеться
|
|
|
Re: о нормах совряза + [сообщение #33205 является ответом на сообщение #33183] |
чт, 23 августа 2007 17:52 |
|
AlexSvar писал(а) 23 августа 2007 16:10 | Приведу любимый пример: как-то озадачился вопросом, склоняются ли или нет топонимы типа Колпино, Купчино, Лотошино.
И у одного из мэтров совряза в двух ег окнигах, выпущенных с интервалом в десяток лет прочитал две различные нормы: склоняются/не склоняются.
|
да вы сейчас зайдите хоть на Грамоту.Ру - вообще обалдеете! там это так затейливо сформулировано... в общем, можно теперь так и этак!!!!
а знакомая жалуется, что дитятко в ЕГЭ получило 0 баллов за ответ, связанный с этим случаем. Дитятко СКЛОНЯЛО
|
|
|
Re: А вот интересно... (+) [сообщение #33206 является ответом на сообщение #33203] |
чт, 23 августа 2007 17:57 |
|
Eeyore писал(а) 23 августа 2007 17:38 | "Шел за ней - и запомнил парадное.
Что сказать ей? - ведь я ж - хулиган...
Выпил я - и позвал ненаглядную
В привокзальный один ресторан."
Начинается эта песня, как все помнят, словами "Я однажды гулял по столице". Москвич так вряд ли скажет - ну, гулял по городу, в котором живёшь... И ресторан привокзальный. Стало быть, В.С. подразумевал здесь печальную историю наивного питерского хулигана, нарвавшегося в страшной продвинутой Москве на гримасы капитализьма? Во куда филология завела! Кто там диссеры по Высоцкому защищает - дарю!
|
вообще-то ненаглядную лучше рифмовать со словом параднУЮ ))
но мысль о питерском хулигане - очень тонкая, поскольку ведь девушку он зовет в ПРИВОКЗАЛЬНЫЙ ресторан (ибо до других редко добирается и плохо знает ))
|
|
|
Re: А вот интересно... (+) [сообщение #33207 является ответом на сообщение #33206] |
чт, 23 августа 2007 18:02 |
|
Как ни странно, в песне (по крайней мере в той версии, что у меня была записана), довольно отчетливо звучит "парадное", хотя В.С. в угоду стилю и рифме мог из любого слова сделать обезьяну.
Про привокзальный - ну да, я же написал:-). Это ещё один из доводов.
|
|
|
Re: А вот интересно... (+) [сообщение #33208 является ответом на сообщение #33207] |
чт, 23 августа 2007 18:07 |
|
Eeyore писал(а) 23 августа 2007 18:02 | Про привокзальный - ну да, я же написал:-). Это ещё один из доводов.
|
Пардон, быстро читал. Сразу вспомнил из В.С. аллаверды про московского хулигана -
В Ленинграде городе
У Пяти Углов
Получил по морде
Саня Соколов...
|
|
|
|
|
|
Re: "На улице Гороховой ажиотаж..." ))))) (-) [сообщение #33247 является ответом на сообщение #33235] |
пт, 24 августа 2007 14:30 |
|
- Не угодно ли - калошная стойка. С 1903года я живу в этом доме. И вот, в течение этого времени до марта 1917 года не Было ни одного случая - подчеркиваю красным карандашом н и о д н о г о - чтобы из нашего парадного внизу при общей незапертой двери пропала хоть одна пара калош.
Михаил Булгаков "Собачье сердце".
Писатель работал над повестью в январе-марте 1925 года.
Но он никогда не жил в Петербурге, сам киевлянин, потом Москва.
Михаил
Михаил
|
|
|
Карточка [сообщение #33272 является ответом на сообщение #33247] |
вс, 26 августа 2007 17:07 |
|
Та что проездная, типа "единый билет". Когда был студентом и употреблял это слово в Москве, меня не понимали, совсем не понимали.
|
|
|