Начало » Санкт-Петербург » Топонимика » ТОПОНИМИЧЕСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ
|
|
Re: ВОПРОС члену Топонимической комиссии [сообщение #25935 является ответом на сообщение #25925] |
пн, 16 апреля 2007 16:02 |
|
АргУменты самые очевидные: пара Морских улиц - это одни из ПЕРВЫХ названий улиц в Петербурге. К сожалению, идеологический подход к названиям улиц за прошлое столетие прочно укоренился в умах... вернули историческое название - сразу вопрос: в чем провинился имярек )))
|
|
|
Re: ВОПРОС члену Топонимической комиссии [сообщение #25939 является ответом на сообщение #25935] |
пн, 16 апреля 2007 16:47 |
|
Да хочется понять принцип.
Как то поминалось, что помимо улицы Гоголя есть улица Жуковского.
Их и переименовали-то одновременно.
"О переименовании Малой Итальянской и Малой Морской улиц. 10 июля 1902 г."
И переименованы со сходной формулировкой - 50-летие со дня смерти.
А вот Жуковский уцелел, наверно потому что его Пушкин любил, и звал просто Жуковым.
|
|
|
Re: ВОПРОС члену Топонимической комиссии [сообщение #25947 является ответом на сообщение #25939] |
пн, 16 апреля 2007 18:44 |
|
Принцип-то был простой - что-то получилось, а что-то нет (подробности все же Ерофеев, наверно, может рассказать). Белинский вон тоже остался... един в трех лицах. Чисто субъективно - Большая и Малая Морские воспринимаются кустом лучше, чем Малая Итальянская и просто Итальянская, разделенные Фонтанкой и Литейным. Но скорее всего за Жуковского просто кто-то вступился, как, например, за всех декабристов...
|
|
|
ЗверинИ(?)цкая??? [сообщение #25978 является ответом на сообщение #14360] |
вт, 17 апреля 2007 07:52 |
|
Вопрос: на каком основании стали мы писать ЗверинИцкая? Как и „Детинец”, зверинец имеет на конце „ЕЦ” — ср. современные словообразования от Детинца.
---
Ссылки на дорев. издания здесь, IMHO, столь же сомнительны, как и на дикторов-москалей со своим „ПриозЁрском”. Почему?
1. Есть под Москвой дачный посёлок Снегири. Но до начала 50-х гг. на картах можно было найти и СнИгири (примеры имею). Почему?
2. Кто не был в Москве: посм. на карту их метро, и прочитайте название станции, давшей название Люблинской линии (это на известном по терактам несчастном векторе от Кремля в Чечню (Печатники, ул. Гурьянова)).
Ну, дык як москали произносят «Люблино»? С ударением на последнем слоге, и попробуй ошибись: засмеют. Поубивау бы...
Москальские языковые выверты во многом отражают неграмотность и речевые провинциализмы тех, из кого Москва состоит. Именно оттуда растут корни нынешнего „по любому” (поубивау бы!!!).
Ленинград в советское время сформулировал и благополучно отстаивал понятие ленинградской школы, ленинградского произношения как стандарта.
Сегодня это размывает мутный поток москалей, хлынувший осваивать Питер как площадку намывания себе денег. Если у вас нет собственного достоинства, если пропаганда уже заставила забыть, что ЭТО - НАШ ГОРОД (!!!) - то и будете (скажем, не желая раздражать вашего шефа-молодчика из Москвы) произносить и ПриозЁрск, и КупчинО с ударением на „о”. И принимать за норму детский лепет типа „золотая семечка”.
[...т.е. я хочу сказать, что ПриозЕрск — местная, устоявшаяся норма: с детства ездил с Финбана на дачу, и из объявлений вошло в подкорку „приозЕрское направление”. Аналогий с неграмотным вариантом москальского снИгиря здесь нет.
Их лучше искать в топониме БелозЕрск (здесь отсутствие Ё закрепляется церк.-сл. традицией произношения благодаря наличию Кирилло-Б. монастыря). Почему этому нельзя противопоставлять тульские Белёв и Венёв - тема отдельная, а я уже и так уклонился в сторону].
Итак, на мой взгляд, правильно: Зверинецкая. В дорев. изданиях масса других примеров не только опечаток, но и ошибок, объясняемых отсутствием на тот момент устоявшихся, обоснованных филол. „законами” норм. А многие нормы появились только в конце 40-х - начале 60-х гг.
-- Дочитавшим до конца:
P.S. Где можно купить „Т.Э.” ПОДЕШЕВЛЕ, т.е. напрямую (кроме Крупы, где в посл. время всё вздорожало жутко)?
|
|
|
Re: ЗверинИ(?)цкая??? [сообщение #25986 является ответом на сообщение #25978] |
вт, 17 апреля 2007 12:38 |
|
Это как споры про Киновеевский - Киновиевский. Логично - Киновиевский, а устоявшимся вариантом до переименования был Киновеевский. Как возвращать, если доведется - непонятно (и даже если не возвращать проспект, планируется мост в створе Коллонтай, который вполне мог бы назваться Киновиевским. или Киновеевским?)
На Крестовском есть Юризанская улица, а город называется ЮрЮзань. Зато Дубленский переулок, который путают со дня его наименования, вошел в Реестр именно как Дубленский (на единственной табличке, впрочем, написано ДублИнский, адресов официальных нет).
Про нормы, менявшиеся в 40-50х, справедливо - тогда изменился, например, Большеохтинский (ранее Большеохтенский). Но поскольку название Звериницкая является возрожденным, вопрос открыт. Нельзя говорить - правильно так и только так.
Про москальские выверты - Ваше изложение несколько дурно пахнет, не находите? ПриозЕрск для москаля такой же выверт, как для Вас ЛюблинО, и странно смеяться над вторым и при этом пропагандировать первое как единственно верное.
Энциклопию раньше продавали прямо в ЛИКе, на Апраксином, 4 - да только вроде уже все продали...
|
|
|
ПриозЁрье [сообщение #25991 является ответом на сообщение #25978] |
вт, 17 апреля 2007 14:40 |
|
Мне это нравится!
Значит, ПриозЁрск - это москализм?
Однако...
Кстати, шановне пане.
А кто такие растреклятые москали? С Вашей точки зрения...
"On mielenkiintoista. Mitä tämä norsu ajattelee minusta?"/"Интересно, что этот слон обо мне думает?"
|
|
|
|
|
|
Об употреблении геонима [сообщение #26004 является ответом на сообщение #25991] |
вт, 17 апреля 2007 19:56 |
|
Уважаемый г-н Юрьёнпойка,
1. На Ваш вопрос:
> Кстати, шановне пане. А кто такие растреклятые москали? С Вашей точки зрения...
отвечу чуть ниже. Но, чтобы не потерять thread, т.е. нить, можно повторить вопрос о ЗверинИцкой?
2.
> Значит, ПриозЁрск - это москализм?
- Да. Ещё 02 ноября 2006 13:23 Dr.Moro справедливо заметил на форуме:
> [ПриозЕрск произносят] в Питере и самом Приозерске. Москвичи в новостях говорят ПриозЁрск.
А теперь о геониме „москаль”. Учитывая апелляции к энциклопедиям - изложим в стиле энциклопедическом.
Слово „москаль” употреблено мной в смысле ПЕРВОГО значения, усвоенного этому термину В.И.Далем:
МОСКАЛЬ м., юж. москвич... (т.2 с. 349)
Но это было давно. О нашем времени филологи недалёкого будущего напишут примерно так:
* * *
... На протяжении XX в. оскорбительные оттенки термина „М.”, отражённые Т.Г.Шевченко в некоторых своих стихах [...], раздувала украинская националистическая пропаганда. Народ же отреагировал на это серией анекдотов [...], обратив всё в фарс.
Вне контекста этих анекдотов фразы с термином „М.” звучат оскорбительно. Материал же подаётся так, что лицом высмеиваемым оказывается произносящий их герой. Действуя от противного, эта серия анекдотов не разлагала дружбу народов СССР, а укрепляла её.
В начале XXI в. термин „М.” вновь ввели в политический оборот силы, провоцирующие и углубляющие раскол между русскими и украинцами, противодействующие их воссоединению.
По времени это совпало с усилением недовольства петербуржцев, вызванным экспансией московского капитала. Снос зданий, формирующих неповторимый облик города, и постройка на их месте по-московски неуместных (в эстетическом смысле) строений (Сенная пл., Владимирская пл.) - во этом всём жители города справедливо усмотрели „руку Москвы”.
Термин же „москаль” оказался под рукой, и дал удачный абрис личины москаля-бизнесмена, для которого северная столица — не более, чем пятно на карте инвестиционной привлекательности.
* * *
В устах питерца „москаль” - враг, пришедший извне (по большей части, из Москвы). Это враг благосостояния коренных жителей города, его архитектурной среды, а также - языка и произношения (ср. с эмоциональной окраской в „укр.-националист.” контексте).
С метрической записью о месте рождения (и тем более, нац-сти) местное (в СПб.) употребление этого термина никак не связано.
Известная часть уроженцев Ленинграда, перебравшихся в Москву выпускников его вузов [...], и... даже люди собственно из Украины (!) могут заслужить эпитета „москаль”. Всё зависит от меры их небрежения к Петербургу и его коренным жителям.
------------
P.S. Форум, где люди - несмотря на грязь, которая прёт сегодня изо всех углов - находят время поспорить о вопросах академических, радует уже сам по себе.
Хочется надеяться и на адекватно академический стиль оппонентов. В частности - на присутствие аргументов (пусть и спорных), а не огрызаний типа «гы-гы! Самый умный нашёлся!».
|
|
|
Где купить Т.Э. [сообщение #26005 является ответом на сообщение #25999] |
вт, 17 апреля 2007 20:13 |
|
Сэр,
спасибо, что вспомнили о моём вопросе об энциклопедии.
Цена >400 уже для 1-го изд. была для меня неуместной, а о нынешних удвоенных и говорить не хочется.
Поэтому задавая вопрос в форуме, я надеялся на ответ в привате: где можно купить подешевле, не извещая налоговую полицию
А может, и не стоит? Насколько Т.Э. значительнее по объёму информации, чем "Гор. имена сегодня и вчера" (СПб., Лик, 1997)?
Sincerely yours,
Abraham Durceau
|
|
|
Re: Где купить Т.Э. [сообщение #26014 является ответом на сообщение #26005] |
ср, 18 апреля 2007 11:57 |
|
позвоните в ЛИК 314-59-82. Может, там хоть подскажут, где чего, если у самих ничего не осталось. А поначалу в ЛИКе это дело стоило в районе 300...
Эти два издания по объему и академичности - несравнимы. Естественно, и в Энциклопедии неточности попадаются, иначе не было бы этой темы Минус - в Энциклопию не вошел пушкинский раздел, его автор не нашел общего языка с издательством
Ну и, конечно, официальные названия улиц претерпели кое-какие изменения со времени издания... тут надо всегда смотреть свежую версию Реестра названий. Ежели надо кому - могу в архивированном виде прислать, а если есть доступ к законодательным базам - так он там лежит (постановление Правительства СПб N117 от 06.02.2006).
Москальскую инвестиционную активность я не очень приветствую, а москальский опыт возвращения исторических названий - весьма уважаю
|
|
|
|
Re: Где купить Т.Э. [сообщение #26022 является ответом на сообщение #26020] |
ср, 18 апреля 2007 14:52 |
|
ну значит, я, как тот прапорщик с прямым углом, с 300-летием попутал а вот отличий, кроме юбилейной надписи, по-моему, не было - по крайней мере все изменения и дополнения, что были на последних страницах, там же и остались, никто их "в тело" не включал. Из чего делаю вывод, что и других изменений не было.
|
|
|
Re: Где купить Т.Э. [сообщение #26024 является ответом на сообщение #26022] |
ср, 18 апреля 2007 16:35 |
|
Да ладно, вот Золотоносов считает что стремление построить в Петербурге 300 метровую башню тоже связано с 300-летием.
Причём они сами это не осознают - привет дедушке Фрейду.
А насчёт 2-го издания энциклопедии я подозревал.
Потому как 10 или 100 изменений - всё равно переверстать, вычитать - накладно с таким тиражом.
|
|
|
Re: ТОПОНИМИЧЕСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ [сообщение #26026 является ответом на сообщение #17320] |
ср, 18 апреля 2007 16:59 |
|
В Реестре, видимо, начальный участок Приморского шоссе (быв. дорога на Лахту) все же будет узаконен, как и Демонстрационный проезд. Если не считать пл. Бехтерева/Бехтеревской, для основной части СПб уже не останется общеупотребительных названий, игнорируемых Реестром.
|
|
|
Re: останутся [сообщение #26028 является ответом на сообщение #26026] |
ср, 18 апреля 2007 17:27 |
|
например останется непонятка с куском двинской перед тоннелем. существуют адреса по шотландскому шоссе справа и по дороге на канонерский о-в слева
|
|
|
Re: останутся [сообщение #26033 является ответом на сообщение #26028] |
ср, 18 апреля 2007 18:18 |
|
Двинская продлевается официально до тоннеля уже в этом году.
По Шотландскому ШОССЕ адресов официальных нет, бывший N2 уже является N23 кор.2 по Двинской. А то, что по Шотландской УЛИЦЕ, так по улице и есть.
|
|
|
Страниц (14): [ 8 ] |
|
Переход к форуму:
Текущее время: пн апр #d 07:08:55 MSK 2024
|