Начало » ГЛАВНЫЙ » Картография. Навигация. » план Ниена, 1644 год
Re: Карельский перешеек, 1708 год [сообщение #169091 является ответом на сообщение #169075] |
ср, 16 июля 2014 21:32 |
|
Hater писал(а) ср, 16 июля 2014 10:34 | Есть некоторые предположения по карте:
Refvenne - Лисий Нос
Lahi Condo - Конная Лахта
Kattis by - Углово,
и, наконец,
Corpocando - Корбосельки
|
Калтис Бу и Калтис К-ка - это Колтуши, м.б. Колбино, Кальтино
Корпокандо - это скорее всего р-н Поклонной горы - Сосновки, а то и Осиновая роща (Хапакангас)
А Лахи Кондо - это р-н Новоселок
|
|
|
Re: Карельский перешеек, 1708 год [сообщение #169101 является ответом на сообщение #169091] |
чт, 17 июля 2014 01:46 |
|
К северо-западу от Corpocando находится Lahi Condo. Шведско-русский словарь говорит, "condo" - это квартира. Т.е. это скорее всего постоялые дворы. И мне кажется, что единственно место где в те времена могла подходить дорога с юго-запада, из Старой Деревни и соединятся с дорогами с юга и юго-востока - это Поклонная гора. И соответственно та дорога - нынешняя Поклонногорская улица. Так за 400 лет кроме неё из района Старой Деревни больше ни одной дороги и не пробили. До сих пор во многих местам там или лес или болото.
|
|
|
Re: Карельский перешеек, 1708 год [сообщение #169103 является ответом на сообщение #169101] |
чт, 17 июля 2014 03:02 |
|
Судя по карте 1855 старая дорога из Старой Деревни в нынешнему Выборгскому шоссе шла через Коломяги, а затем буквой Зю выходила к нему между 2-м и 3-м Суздальскими озерами по Софийской/Пограничной улице. Вот здесь очевидно и был старый постоялый двор.
Да и на шведской карте показано, что дорога из Старой деревни выходит на старый Выборгский тракт чуть севернее точки пересечения южной и юго-восточной дороги.
-
Вложение: Parg1.jpg
(Размер: 284.76KB, Загружено 2393 раза)
|
|
|
Re: Карельский перешеек, 1708 год [сообщение #169106 является ответом на сообщение #169101] |
чт, 17 июля 2014 10:41 |
|
Шуруп писал(а) чт, 17 июля 2014 01:46 | К северо-западу от Corpocando находится Lahi Condo. Шведско-русский словарь говорит, "condo" - это квартира. Т.е. это скорее всего постоялые дворы. И мне кажется, что единственно место где в те времена могла подходить дорога с юго-запада, из Старой Деревни и соединятся с дорогами с юга и юго-востока - это Поклонная гора. И соответственно та дорога - нынешняя Поклонногорская улица. Так за 400 лет кроме неё из района Старой Деревни больше ни одной дороги и не пробили. До сих пор во многих местам там или лес или болото.
|
Кондо - конту - деревня.
|
|
|
Re: Карельский перешеек, 1708 год [сообщение #169114 является ответом на сообщение #169106] |
чт, 17 июля 2014 11:27 |
|
alexsvar писал(а) чт, 17 июля 2014 10:41 |
Кондо - конту - деревня.
|
На каком это языке?
Шведского языка, конечно, не знаю. Но электронные переводчики выдают, что деревня - by, хутор - gard, мыза - grange, ферма - lantgard/garden, двор (земельное владение одного) - yard/gard/varvet.
Если по-фински. То в слове Контиолахти. Контио - медведь. Вряд ли окончание у двух населенных пунктов обозначало медведя.
[Обновления: чт, 17 июля 2014 11:28] Известить модератора
|
|
|
Re: Карельский перешеек, 1708 год [сообщение #169121 является ответом на сообщение #169114] |
чт, 17 июля 2014 18:00 |
|
Шуруп писал(а) чт, 17 июля 2014 11:27 |
alexsvar писал(а) чт, 17 июля 2014 10:41 |
Кондо - конту - деревня.
|
На каком это языке?
Шведского языка, конечно, не знаю. Но электронные переводчики выдают, что деревня - by, хутор - gard, мыза - grange, ферма - lantgard/garden, двор (земельное владение одного) - yard/gard/varvet.
Если по-фински. То в слове Контиолахти. Контио - медведь. Вряд ли окончание у двух населенных пунктов обозначало медведя.
|
На финском, на карельском.
А медведь по-фински - карху.
А Лахти - залив.
прям хоть словарик делай
|
|
|
|
Re: Карельский перешеек, 1708 год [сообщение #169124 является ответом на сообщение #169122] |
чт, 17 июля 2014 22:22 |
|
Шуруп писал(а) чт, 17 июля 2014 21:11 |
alexsvar писал(а) чт, 17 июля 2014 18:00 |
На финском, на карельском.
А медведь по-фински - карху.
А Лахти - залив.
прям хоть словарик делай
|
Зачем? Всё давным-давно сделано профессионалами.
|
Ну и отлично!
Кстати более точное значение конту - двор (хутор, усадьба).
|
|
|
Re: Карельский перешеек, 1708 год [сообщение #169125 является ответом на сообщение #169124] |
чт, 17 июля 2014 22:46 |
|
alexsvar писал(а) чт, 17 июля 2014 22:22 |
Ну и отлично!
|
Дык, а чего отличного то (для вас)? Вы в обоих (точнее в полуторах) случаях не правы - я привел вам листы словаря.
======
А сейчас привожу то что непосредственно может относиться к "Corpocando". Слова действительно, судя по всему финские.
Окончание "cando" - это очевидно kontu (дом, двор, хозяйство). А "Corpo" - выбирайте сами.
|
|
|
Re: Карельский перешеек, 1708 год [сообщение #169126 является ответом на сообщение #169125] |
чт, 17 июля 2014 23:00 |
|
Шуруп писал(а) чт, 17 июля 2014 22:46 |
Дык, а чего отличного то (для вас)? Вы в обоих (точнее в полуторах) случаях не правы - я привел вам листы словаря.
======
А сейчас привожу то что непосредственно может относиться к "Corpocando". Слова действительно, судя по всему финские.
Окончание "cando" - это очевидно kontu (дом, двор, хозяйство). А "Corpo" - выбирайте сами.
|
Отлично для Вас.
Как-то тут, вооружившись словариком испанского, нашли исконно гишпанские топонимы
[Обновления: чт, 17 июля 2014 23:03] Известить модератора
|
|
|
Re: Карельский перешеек, 1708 год [сообщение #169130 является ответом на сообщение #169126] |
чт, 17 июля 2014 23:51 |
|
alexsvar писал(а) чт, 17 июля 2014 23:00 |
Как-то тут, вооружившись словариком испанского, нашли исконно гишпанские топонимы
|
Не, вооружившись Большим финско-русским словарём И. Вахроса и А. Щербакова издательства "Живой язык" 2007-го года. 250 тыс. слов и словосочетаний. В Новом Большом шведско-русском ничего подобного не нашёл. За исключением того, что у шведов "karp" тоже карп.
|
|
|
|
Re: Карельский перешеек, немножко филологии. [сообщение #169133 является ответом на сообщение #169131] |
пт, 18 июля 2014 00:14 |
|
Буквоед писал(а) пт, 18 июля 2014 00:02 |
alexsvar писал(а) чт, 17 июля 2014 18:00 |
Шуруп писал(а) чт, 17 июля 2014 11:27 | ...Контио - медведь.
|
На финском, на карельском.
А медведь по-фински - карху.
|
А ещё медведь по-фински - mesikämmen, т.е. "медовая лапа".
Что интересно, этимология русского слова медведь - мёд(в) + еда, т.е. "медоед", поедающий мёд. По смыслу почти то же самое.
Сорри за оффтоп
|
При топонимических исследованиях важно не только само существование созвучного слова в словаре какого-нибудь языка, но и возможность его применения в данной местности в данное время.
|
|
|
Re: Карельский перешеек, немножко филологии. [сообщение #169136 является ответом на сообщение #169133] |
пт, 18 июля 2014 00:49 |
|
alexsvar писал(а) пт, 18 июля 2014 00:14 |
При топонимических исследованиях важно не только само существование созвучного слова в словаре какого-нибудь языка, но и возможность его применения в данной местности в данное время.
|
Естественно. Именно поэтому я даже не сделал никаких предпочтений из возможных вариантов, что может означать первая часть названия места.
Карп, снегоступ, дом в лесу, сухарь, ворон. Это явно какое-то одиночное хозяйство/дом. Но вот название своё оно может вести как от какой-то особенности местности, так и от имени/прозвища хозяина. И здесь совершенно не угадаешь. Единственное, что я склоняюсь ко второй букве "о" (Корпо), как и написано на карте. И соответственно в финском словаре слова начинающиеся с "ko", а не с "ka".
[Обновления: пт, 18 июля 2014 00:52] Известить модератора
|
|
|
Re: Карельский перешеек, немножко филологии. [сообщение #169138 является ответом на сообщение #169136] |
пт, 18 июля 2014 01:12 |
|
Шуруп писал(а) пт, 18 июля 2014 00:49 |
alexsvar писал(а) пт, 18 июля 2014 00:14 |
При топонимических исследованиях важно не только само существование созвучного слова в словаре какого-нибудь языка, но и возможность его применения в данной местности в данное время.
|
Естественно. Именно поэтому я даже не сделал никаких предпочтений из возможных вариантов, что может означать первая часть названия места.
Карп, снегоступ, дом в лесу, сухарь, ворон. Это явно какое-то одиночное хозяйство/дом. Но вот название своё оно может вести как от какой-то особенности местности, так и от имени/прозвища хозяина. И здесь совершенно не угадаешь. Единственное, что я склоняюсь ко второй букве "о" (Корпо), как и написано на карте. И соответственно в финском словаре слова начинающиеся с "ko", а не с "ka".
|
И что же означает это Корпо?
|
|
|
|
|
|
|
Re: Карельский перешеек, 1708 год [сообщение #169210 является ответом на сообщение #169181] |
пн, 21 июля 2014 12:57 |
|
Цитата: | От Токсово на Рябово дороги не обозначено.
|
Не обозначено где? Либекер после Сестры шёл просёлками, восточнее Выборгского тракта. Конечно, на картах может и не быть этой дороги. Но мне по-прежнему не ясно до конца, что есть Корпокондо - название не похоже ни на нынешние, ни на те, что встречаются на картах. А Калтисы - да, Кальтино и Колтуши (Павлово).
|
|
|
Переход к форуму:
Текущее время: ср апр #d 04:32:24 MSK 2024
|