ОКРЕСТНОСТИ ПЕТЕРБУРГАПутеводители Карты Краеведение Военная история Фотогалерея    Старый сайт
Начало » Санкт-Петербург » Санкт-Петербург » О Ниене, Петре Первом и немецких историках
Re: О Ниене, Петре Первом и немецких историках [сообщение #140872 является ответом на сообщение #140862] вс, 02 декабря 2012 13:52 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
FSirota
eklipso писал(а) вс, 02 декабря 2012 13:21


Ну и никакой "Тёмной реки" на карте нет - рисовальщик, не знавший русского, перепутал "rn" и "m".

Это возможно.


"Осиротели, значит...
Покрылись мглой мои глаза.
Глаза!
А это вам расплата за то, что изливали свет на недостойный вас предмет!"
Re: О Ниене, Петре Первом и немецких историках [сообщение #140902 является ответом на сообщение #140862] вс, 02 декабря 2012 18:29 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Шуруп
FSirota, у вас совершенно надуманные и притянутые за уши объяснения русского происхождения слова Нева. Одно ваше желание не сделает это слово русским.

Вся эта земля исконно финноязычных народов. Славяне в этих местах появились на столетия позже аборигенов. А уж большинство русских в тех местах стало только к веку так 19-му. И абсолютно все гидронимы там финские (финноязычные). Если это только не калька с финского. Как в случае с той же Чёрной речкой.

"Нева от фин. neva — болото. Финское слово активно употребляются в современном финском языке, в топонимике в том числе, в виде слова neva, означает тип болотистой местности — переходные болота. Не имеет аналогов в финно-угорских языках, что свидетельствует о собственно финском происхождении."


eklipso писал(а) вс, 02 декабря 2012 13:21



Ну и никакой "Тёмной реки" на карте нет - рисовальщик, не знавший русского, перепутал "rn" и "m".


Очень похоже.
Re: О Ниене, Петре Первом и немецких историках [сообщение #140904 является ответом на сообщение #140902] вс, 02 декабря 2012 18:52 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
FSirota
Шуруп
То есть, по другим пунктам вопросов нет? Остался один.

С чего Вы решили, что я хочу, чтобы слово было русским? И ещё ничего, собственно, и не поясняла. Примеры были к Вашему "слово "нева" непонятно, потому что такого не было в русском языке". Ну, как же не было?
Другое, имеет ли русское слово отношение к данному гидрониму? Надо искать, когда обозначение впервые было упомянуто у русских (про озеро) и как объяснялось. И что там в старославянском значило бы.
То, что слово активно употребляется в современном языке, на вывод однозначный не указывает, но учитывается. Исследуют время появления слова и культуру.
Уже был пример с морем. Балтика была, например, как-то у русских Варяжским морем, потому что варяги по морю ходили, а не потому, что они жили на берегах на сто лет раньше остальных. Скандинавы по-своему море называли. Балты, вообще, не мореплаватели. И море Балтийским называют далеко не все. У немцев - "Восточное море". И так можно долго...


"Осиротели, значит...
Покрылись мглой мои глаза.
Глаза!
А это вам расплата за то, что изливали свет на недостойный вас предмет!"

[Обновления: вс, 02 декабря 2012 18:54]

Известить модератора

Re: О Ниене, Петре Первом и немецких историках [сообщение #140931 является ответом на сообщение #140902] вс, 02 декабря 2012 22:15 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
ТЧ-20
Шуруп писал(а) вс, 02 декабря 2012 18:29



"Нева от фин. neva — болото. Финское слово активно употребляются в современном финском языке, в топонимике в том числе, в виде слова neva, означает тип болотистой местности — переходные болота. Не имеет аналогов в финно-угорских языках, что свидетельствует о собственно финском происхождении."


Немножко подробнее:
"Ещё дальше, в верховьях Днепра, Оки, Волги и далее на восток к Дону и за Доном топонимика, как правило, финского происхождения. На севере лежит озеро Ильмень (др.-русск. Ильмерь, Илмерь), что означает в финских языках "бурливое", "непогодливое", "открытое" озеро. К востоку от него раскинулось огромное, на сотни квадратных километров, болото Невий Мох (суоми - "neva" - болото). Невдалеке течёт река Мста (др.-русск. Мъста, Мьста), названная так по чёрному цвету дна (суоми - "musta", эстонск. "must" - чёрный). Южнее, в Калининской обл. лежит озеро Мстино, озеро Волго, что, как и Волга, объясняется из финно-угорских языков (суоми - "valkea", эстонск. "valge", марийск. "волгыдь" - белый, светлный). Название Твери (др.-русск. Тьхверь) аналогично Тихвари в Карелии "Tihvera" - в Финляндии. Наименование реки Свирь, несомненно, происходит от "syovari" - глубокая..."
(Мавродин В.В. Образование Древнерусского государства, Л., изд-во ЛГУ, 1945, стр.30-31).
Re: О Ниене, Петре Первом и немецких историках [сообщение #140939 является ответом на сообщение #140904] вс, 02 декабря 2012 22:52 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
FSirota

Материал из вестника Всеволожского краеведческого музея №3 1994г.

НА БЕРЕГАХ ОЗЕРА НЕВО.
Гергард ВОККА

"Первые исторические сведения о коренных жителях Ингерманландии мы находим в описании битвы полководца князя Всеслава под Новгородом 23 октября 1069 года. А самые древние известия о Неве черпаются в летописи при описании пути «из варяг в греки». Река Нева получила свое название от финского слова Нево, что значит море. Ладожское озеро в старину также называлось Нево."

https://www.aroundspb.ru/guide/northeast/nevo_4_94.php


"Осиротели, значит...
Покрылись мглой мои глаза.
Глаза!
А это вам расплата за то, что изливали свет на недостойный вас предмет!"
Re: О Ниене, Петре Первом и немецких историках [сообщение #140970 является ответом на сообщение #140829] пн, 03 декабря 2012 10:40 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Денис С
miall писал(а) вс, 02 декабря 2012 08:08



После прочтения статьи возник вопрос: действительно, а когда именно Санкт-Петербург был официально объявлен столицей?


Я тоже интересовался этим вопросом, большинство источников говорят, что никакого Указа по этому поводу не было, хотя вот тут вот
http://www.calend.ru/event/5198/
однозначно указывается дата 19 мая 1712 года, хотя никакого Указа Петра 1 от этой даты по поводу переноса столицы, ни по старому, ни по новому стилю, я не нашёл. В этом году значит было 300-летие переноса столичного статуса в СПб, но дата эта, насколько я помню, никак не отмечалась.
Re: О Ниене, Петре Первом и немецких историках [сообщение #141033 является ответом на сообщение #140939] пн, 03 декабря 2012 16:42 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
FSirota
Продолжу о своём))
Косвенно:

1. Вот, например, как назывался Новгород у самих же русских на определённый период 10-11 веков: Новегород, Ноугород, Новугород. То есть, форм было несколько. А с Невой, получается, одна? Примеры?

2. "Плач о реке Нарове" 1665 г. "Финское" название наверняка!
"О преславная Нарова, имя твое Нравленное, от езера исходимое
И до моря врыскаючи, смещаяся недра твое, племя мое."
Как-то напоминает ситуацию Нево-Нева...и это такой финский порядок реки от озёр называть?

3. Что касается "финкости" русских названий. 10 век: "...собра вои многи: Варяги и Словени, Чюдь и Кривичи, и поиде..."
Не было финн как таковых в 10 веке. А в Русь вошли как славянские народы, так и финно-угорские народы, которые друг от друга заимствовали. Слова потом попадали в язык.
"Сарафан" восходит к татарскому "сара па"="до пят". Но это не означает, что слово "сарафан", означающие платье, - нерусское. У татар не было сарафанов.
А то мы договоримся до того, что у русских нет и не было ничего своего, пол-страны финны назвали, пол-страны татары, и говорить научили. Государство создали русские. Активная роль цивилизационная у варяго-славян. У угро-финнов только мадьяры отличились активностью. Поэтому надо корректнее и детальнее, а не с кондачка однозначно решать. Я так сомневаюсь, что форма полностью финно-угорская...окончание вполне русское, как и звонкая "в", как и гласные. Или была Нееваа?


"Осиротели, значит...
Покрылись мглой мои глаза.
Глаза!
А это вам расплата за то, что изливали свет на недостойный вас предмет!"
Re: О Ниене, Петре Первом и немецких историках [сообщение #141044 является ответом на сообщение #140902] пн, 03 декабря 2012 18:20 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
FSirota
Шуруп писал(а) вс, 02 декабря 2012 18:29


"Нева от фин. neva — болото. Финское слово активно употребляются в современном финском языке, в топонимике в том числе, в виде слова neva, означает тип болотистой местности — переходные болота. Не имеет аналогов в финно-угорских языках, что свидетельствует о собственно финском происхождении."

Хм!
"Нейва, лев. составляющая р. Ница...Более ранняя форма Невья, может быть восходит к обско-угорским источникам. Нейва - поздняя коми-пермяцкая или русская переделка: название было включено в ряд гидронимов на -ва, сама же основа ней ни по-русски, ни по-коми-пермяцки ничего не означает.
В "Словаре" Н.К. Чупина название реки Невья анализируется так: хантыйское неви или нави - "белый", мансийское я - "река". Однако хантыйское слово звучит как новы, и трудно представить, чтобы оно могло превратиться в нев.
В.А Никонов сравнивает с нэва - болото трясина. Это сравнение соблазнительно, если допустить, что в гидрониме сохранилось древнее финно-угорское слово (но, конечно, не прибалтийско-финнское.)"
А.К. Матвеев, Географические названия Урала, - Свердловск, 1987. С. 124.

Так что, уж, извините! Если и есть основа, то финно-угорская, и ближе к угорщине, то бишь, как раз к мадьярам. А уже от них была позаимствована и финнами и русскими.

Ещё что нашла, что "белый-чёрный" для гидронимов в древности давали не по цвету воды, а обозначение "запад-восток", "север-юг".
"Белая" - "юг", соответственно. Тогда и Чёрная ваша понятна, почему))


"Осиротели, значит...
Покрылись мглой мои глаза.
Глаза!
А это вам расплата за то, что изливали свет на недостойный вас предмет!"

[Обновления: пн, 03 декабря 2012 18:21]

Известить модератора

Re: О Ниене, Петре Первом и немецких историках [сообщение #141089 является ответом на сообщение #141033] вт, 04 декабря 2012 01:31 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Шуруп
Сколько вам лет, леди? Ваша непосредственность, связанная с "открыванием" для себя в процессе использования поисковиков, достаточно общеизвестных фактов, несколько изумляет. Так же как чисто женское упрямство в отстаивании совершенно несостоятельной версии. Существует три версии в просхождения слова Нева - финская (самая сильная), шведская (самая слабая) и древнеевропейская. Никому кроме вас не пришла в голову мысль насчет русского происхождения этого слова. И уж тем более никому в голову не пришло с упорством, достойным лучшевого применения, уже четвертый день пытаться это отстоять.

FSirota писал(а) пн, 03 декабря 2012 16:42



"Плач о реке Нарове" 1665 г. "Финское" название наверняка!


Нарва/Нарова на языке вепсов означает водопад/порог. Рядом с Нарвой находятся водопады, одни из самых крупных в Европе.

FSirota писал(а) пн, 03 декабря 2012 16:42



Что касается "финкости" русских названий. 10 век: "...собра вои многи: Варяги и Словени, Чюдь и Кривичи, и поиде..."
Не было финн как таковых в 10 веке.


Финны то как раз в 10-м веке были. Чудь (чюдь) собирательное название финноязычных народов. А вот русских ещё не было. Не сформировались в этнос. Были словене ильменские, кривичи и пр.

FSirota писал(а) пн, 03 декабря 2012 16:42


"Сарафан" восходит к татарскому "сара па"="до пят". Но это не означает, что слово "сарафан", означающие платье, - нерусское. У татар не было сарафанов.
А то мы договоримся до того, что у русских нет и не было ничего своего, пол-страны финны назвали, пол-страны татары, и говорить научили.


Сарафан слово исконно татарское. Также как юбка, боты, сапоги. Естественно, как и сами предметы. До времён Петра I московиты (т.е. жители северо-восточной России) пользовались исключительно татарской одеждой.

"Взгляните на москвича XVI века: он, кажется, с ног до головы одет по-самаркандски. Башмак, азям, армяк, зипун, чебыги, кафтан, очкур, шлык, башлык, колпак, клобук, тафья, темляк - таковы татарские названия различных предметов его одеяния". /Казимир Валишевский/

Амбар, аршин, базар, бакалея, барыш, кабак, караван, лабаз, таможня, кремль, изба, башня, брус, брусчатка, кирпич, каланча, печь, шалаш - слова тоже татарские.

Так же как квас и блины. Кстати, у белорусов и украинцев нет блинов - у них вареники.






Re: О Ниене, Петре Первом и немецких историках [сообщение #141091 является ответом на сообщение #141089] вт, 04 декабря 2012 01:50 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
eklipso

Про блины особенно смешно. Блины есть почти у всех европейских народов. И у белорусов блины есть, и у украинцев млинцы и налистники.
Re: О Ниене, Петре Первом и немецких историках [сообщение #141093 является ответом на сообщение #141091] вт, 04 декабря 2012 01:56 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Шуруп
eklipso писал(а) вт, 04 декабря 2012 01:50

Про блины особенно смешно. Блины есть почти у всех европейских народов. И у белорусов блины есть, и у украинцев млинцы и налистники.


Угу, очень смешно. И они их все с красной икрой едят.

А у русских есть борщ (свиснутый у украинцев) и пельмени (у сибирских татар).
Re: О Ниене, Петре Первом и немецких историках [сообщение #141096 является ответом на сообщение #141089] вт, 04 декабря 2012 02:26 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
FSirota
Мне тоже многое странно.

Привожу в пример слова филолога, занимающегося топонимикой, что "финно-угорское", не "Финское", - нет "финское".

Привожу в пример, что на момент образования слова были "словене" и "чюдь", нет были финны.

Говорю о том, слово попало в русский язык, вероятно, от ранних финно-угорских народов, заимствовалось, обрусело и вошло в обиход как уже русское слово, нет, слово только финское и непонятное. Сейчас у современных финнов оно используется. Мы на финском разговариваем? Или на татарском? Русского языка, так понимаю, нет. И мы говорим то, что по смыслу нам же и непонятно.

Гидронимы в России, по исследованиям филологов, чаще всего имели не славянские основы, заимствовались от народов, которые проживали на той территории. Откуда взяли те, вероятно, осведомлены Вы, другие пока не додумались. В русский так и вошли, могли изменить только немного форму.
Чаще всего гидроним обозначает просто "воду" на каком-то языке. Почему название заимствовалось, а не заменялось своим, объяснить пока не могут. Послушаем Вас.
У какой-то финно-угорской ветви "ва" и обозначает "воду". И посему "Нева" или "Нарова", или "Нейва" могут состоять не из одного слова: "болото" и "пороги" (тут даже и вникать не буду), и "белая", а из двух "не"-вода, "наро"-вода, "ней"-вода. Но для Вас - Нева - болото. Я же не против.
Кроме этого, действительно, название некоторых рек связано с названием озера, из которого та вытекала.
"Нево" упоминалось как первоначальное название Ладоги, и на многих сайтах пишут, но название означает "море". И с какого языка? С финского, надо полагать?

"Никому кроме вас не пришла в голову мысль..."
?
Кстати, я ничего пока не отстаивала, просто складывала примеры до кучи, чтобы не пропустить ничего.

Но, хорошо Болото, так болото...мне-то чего, находитесь там, где считаете Более не отвлекаю)


"Осиротели, значит...
Покрылись мглой мои глаза.
Глаза!
А это вам расплата за то, что изливали свет на недостойный вас предмет!"

[Обновления: вт, 04 декабря 2012 02:52]

Известить модератора

Re: О Ниене, Петре Первом и немецких историках [сообщение #141100 является ответом на сообщение #141089] вт, 04 декабря 2012 07:17 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
urochische
Шуруп писал(а) вт, 04 декабря 2012 01:31


Существует три версии в просхождения слова Нева - финская (самая сильная), шведская (самая слабая) и древнеевропейская. Никому кроме вас не пришла в голову мысль насчет русского происхождения этого слова.



Замече, что в этой мысли нет ничего парадоксального. Древнеевропейское происхождение слова вполне может быть русское, поскольку русские относятся к индоевропейским народам.

Я не утврждаю, что это именно так, просто если выйти за рамки искусственно навязанного стереотипа искать русским топонимами и гиодронимам обязательно нерусские источники, то очень просто и понятно нева - новая река. Почти на всех индоевропейских языках нью-нойе-нуво и т.д. - новый, содержат в основе сочетание н-в. По-русски тоже, так что нет ничего невозможного в том, что Нева - совершенно русское название.
Re: О Ниене, Петре Первом и немецких историках [сообщение #141104 является ответом на сообщение #141096] вт, 04 декабря 2012 09:16 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
alexsvar
FSirota писал(а) вт, 04 декабря 2012 02:26



Гидронимы в России, по исследованиям филологов, чаще всего имели не славянские основы, заимствовались от народов, которые проживали на той территории. Откуда взяли те, вероятно, осведомлены Вы, другие пока не додумались. В русский так и вошли, могли изменить только немного форму.
Чаще всего гидроним обозначает просто "воду" на каком-то языке. Почему название заимствовалось, а не заменялось своим, объяснить пока не могут. Послушаем Вас.


Вообще гидронимы северо-запада и частично центра России имеют угро-финское происхождение. Не все, естественно, но большое количество.


 
Re: О Ниене, Петре Первом и немецких историках [сообщение #141120 является ответом на сообщение #141104] вт, 04 декабря 2012 11:23 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
FSirota
alexsvar писал(а) вт, 04 декабря 2012 09:16


Вообще гидронимы северо-запада и частично центра России имеют угро-финское происхождение. Не все, естественно, но большое количество.


И Урала и Зауралья, и Севера, но правильно, происхождение, исток.
Но я не могу далее общаться, потому что человек не делает различия между языковой основой слова и словами современных языков, нациями и народами, которые их создали.
"Нева" финская будет произноситься как "нэва", у русских своё произношение, потому что слово давно обрусело, получило производные: Малая и Большая Невка, Невская губа. Это что тоже финские слова? Малое и Большое болот(це), Болот(ная) губа?
Скорее всего, первоначальное "нево" имело финно-угорское происхождение. Да. И оба слова, что русское "Нева" как название реки, что финское "нэва" как "болото" имели одно финно-угорское происхождение. Правда, я как-то ешё могла отличить на глаз реку от болота, или озеро от болота, поэтому мне и интересно найти древнюю форму слова и его объяснение, вероятно, где-то есть упоминание о "чудской нево-неве". Могу только предположить, что в древности слово могло быть более собирательным, многозначным.
У чуди, а не у финнов. Потому что чудь - это собирательное древнерусское название группы финно-угорских народов.
И русский язык - это не синоним древнерусского, и не синоним старославянского, и не синоним индоарийского. И слова русского языка не обязательно имеют славянскую основу.
Разделять надо по времени и использовать обозначения, присущие определённому историческому периоду, а то мешанина получится.


"Осиротели, значит...
Покрылись мглой мои глаза.
Глаза!
А это вам расплата за то, что изливали свет на недостойный вас предмет!"
Re: О Ниене, Петре Первом и немецких историках [сообщение #141124 является ответом на сообщение #141100] вт, 04 декабря 2012 12:29 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Шуруп
urochische писал(а) вт, 04 декабря 2012 07:17

Древнеевропейское происхождение слова вполне может быть русское, поскольку русские относятся к индоевропейским народам.

Я не утврждаю, что это именно так, просто если выйти за рамки искусственно навязанного стереотипа искать русским топонимами и гиодронимам обязательно нерусские источники, то очень просто и понятно нева - новая река. Почти на всех индоевропейских языках нью-нойе-нуво и т.д. - новый, содержат в основе сочетание н-в. По-русски тоже, так что нет ничего невозможного в том, что Нева - совершенно русское название.




"Новую теорию происхождения гидронима Нева предлагает работа историка Вяч. С. Кулешова, выводы которого были поддержаны археологом Д. А. Мачинским[1] и финно-угроведами Е. А. Хелимским[2] и В. В. Напольских[3].
Кулешов пришёл к выводу, что гидроним Нева является древнеевропейским, и восходит к праиндоевропейскому *neṷa «новая». Происхождение его связывается с индоевропейскими племенами Восточной Прибалтики, скорее всего — родственными более поздним германцам и балтам. Значение «новая» связано с особенностями появления самой реки: видимо, именно эти древнейшие германцы стали свидетелями прорыва вод Ладожского озера в Финский залив, поэтому и назвали образовавшуюся реку «новой». Когда в регион с востока пришли прибалтийско-финские народы, они заимствовали это индоевропейское название реки. Славянское население заимствовало название Нева, в свою очередь, из приб.-фин. Neva(-joki). Скандинавское название реки, таким образом, до сих пор сохранило непрерывную преемственность с бронзового века и свой изначальный смысл[4]."



Существует просто напросто здравый смысл, который вот лично мне не позволяет считать данную гипотезу приемлемой.


"Нева от фин. neva — болото. Финское слово активно употребляются в современном финском языке, в топонимике в том числе, в виде слова neva, означает тип болотистой местности — переходные болота. Не имеет аналогов в финно-угорских языках, что свидетельствует о собственно финском происхождении."

Т.е. в самой Финляндии слово neva входит в громадное количество топонимов прямо и непосредственно связанных с тем, что обозначает данное слово - болотом. Финны включили это слово в топоним потому, что болото это болото, а не потому, что они были свидетелями повсеместного и внезапного появления нового топонима.


Re: О Ниене, Петре Первом и немецких историках [сообщение #141125 является ответом на сообщение #141089] вт, 04 декабря 2012 12:58 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Краевед
Шуруп писал(а) вт, 04 декабря 2012 01:31


Финны то как раз в 10-м веке были. Чудь (чюдь) собирательное название финноязычных народов. А вот русских ещё не было. Не сформировались в этнос. Были словене ильменские, кривичи и пр.

Вы всё перепутали! Русь, Русские - уже несколько столетий упоминаются, а вот Финляндия, финны в Х веке не сформировались.
Чудь - славянское название группы финно-угорских народов.

Цитата:


Сарафан слово исконно татарское. Также как юбка, боты, сапоги. Естественно, как и сами предметы. До времён Петра I московиты (т.е. жители северо-восточной России) пользовались исключительно татарской одеждой. ...

А до татарского нашествия ходили в одеждах из шкур.

Цитата:

Кстати, у белорусов и украинцев нет блинов - у них вареники.

Только они об этом пока не знают
Re: О Ниене, Петре Первом и немецких историках [сообщение #141127 является ответом на сообщение #141120] вт, 04 декабря 2012 13:25 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
alexsvar
FSirota писал(а) вт, 04 декабря 2012 11:23

alexsvar писал(а) вт, 04 декабря 2012 09:16


Вообще гидронимы северо-запада и частично центра России имеют угро-финское происхождение. Не все, естественно, но большое количество.


И Урала и Зауралья, и Севера, но правильно, происхождение, исток.
Но я не могу далее общаться, потому что человек не делает различия между языковой основой слова и словами современных языков, нациями и народами, которые их создали.


Простите нас, глупых. Но на форуме приветствуются как "глупые" вопросы по теме, так и развернутые ответы.
Например фраза "И Урала и Зауралья, и Севера, но правильно, происхождение, исток." лично у меня вызвала мозговое напряжение, в ней, видимо, вместо двоеточия употреблена запятая и смысл получился казнитьнельзяпомиловать. Будьте проще, пишите понятным языком

Цитата:

"Нева" финская будет произноситься как "нэва", у русских своё произношение, потому что слово давно обрусело,


Видимо я что-то пропустил в многостраничном обсуждении, но финны вроде - не грузины, с чего это у них Нева произносится как "нэва"?

Цитата:

Скорее всего, первоначальное "нево" имело финно-угорское происхождение.


Мда? Т.е. первоначально была и Москво? Однако!

Цитата:


Потому что чудь - это собирательное древнерусское название группы финно-угорских народов.


Чудь - это в т.ч. русское название финно-угорского народа Водь, который расселялся примерно между Наровой и Невой.



 
Re: О Ниене, Петре Первом и немецких историках [сообщение #141131 является ответом на сообщение #141127] вт, 04 декабря 2012 14:07 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Краевед
alexsvar писал(а) вт, 04 декабря 2012 13:25


...
Цитата:


Потому что чудь - это собирательное древнерусское название группы финно-угорских народов.

Чудь - это в т.ч. русское название финно-угорского народа Водь, который расселялся примерно между Наровой и Невой.



Не только водян, вепсов и ижорцев тоже так называли.
Цитата:

...Понятие «чудь» собирательное и его применение не снимает вопроса об этнониме приладожского населения (Кочкуркина, Линевский, 1985, с. 176). М.Фасмер (1986, с. 305) полагает, что «форма на -ь скорее является русским собирательным именем чудь, сербь», по А.И.Попову (1984, с. 94), этноним «чудь», распространившись на финно-угорские племена, перестает быть этническим. В дореволюционное время русские и официально, и в быту называли вепсов чудью. Название «вепсы» утвердилось лишь на рубеже 20—30-х гг. XX в., вытеснив существовавшее в прошлом название вепсов «чудь» (Пименов, Строгалыцикова, 1989, с. 7)...

http://www.vottovaara.ru/joomla/voprosi-istorii-naseleniya-d revneie-karelii.html


Re: О Ниене, Петре Первом и немецких историках [сообщение #141133 является ответом на сообщение #141131] вт, 04 декабря 2012 14:12 Переход к предыдущему сообщенияПереход к предыдущему сообщения
alexsvar
Краевед писал(а) вт, 04 декабря 2012 14:07

alexsvar писал(а) вт, 04 декабря 2012 13:25


...
Цитата:


Потому что чудь - это собирательное древнерусское название группы финно-угорских народов.

Чудь - это в т.ч. русское название финно-угорского народа Водь, который расселялся примерно между Наровой и Невой.



Не только водян, вепсов и ижорцев тоже так называли.



Спасибо, кэп! Это не противоречит сказанному мной.


 
Предыдущая тема: Подземные ходы в Питере
Следующая тема: Питер ли это?
Переход к форуму:
  


Текущее время: вт мар #d 06:59:41 MSK 2024