ОКРЕСТНОСТИ ПЕТЕРБУРГА >  Карты • Путеводители • Краеведение • Военная история • Карельский укрепрайон • Фотогалерея • Архив
Начало » ГЛАВНЫЙ » Фортификация » трудности перевода (с английского)
Re: трудности перевода (с английского) [сообщение #75514 является ответом на сообщение #75443] вт, 19 мая 2009 12:16 Переход к предыдущему сообщения
alexsvar
Как выяснилось в результате полевых исследований - трудности перевода возникли при трансляции с финского на английский.
В тексте имелись ввиду полукапонир и капонир: 1 и 2 пулемета.
 
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Сообщение не прочитано
Предыдущая тема: Линии Маннергейма помогите разобраться
Следующая тема: Линия Маннергейма (условные обозначения)
Переход к форуму:
  


Текущее время: чт апр #d 05:08:49 MSK 2026