ОКРЕСТНОСТИ ПЕТЕРБУРГА >  Карты • Путеводители • Краеведение • Военная история • Карельский укрепрайон • Фотогалерея • Архив
Начало » Санкт-Петербург » Топонимика » Топонимика Шанхайской жемчужины
Re: Топонимика Шанхайской жемчужины [сообщение #44572 является ответом на сообщение #44563] ср, 20 февраля 2008 16:57 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Виктор
Randy писал(а) 20 февраля 2008 15:29

Виктор писал(а) 20 февраля 2008 09:30

Звания оставить надо. Кстати, из-за этого я не знаю, в честь какого Кузнецова на ЮЗ проспект назван, а ТЭ под рукой нет.



в этом случае звание не поможет - это тот Кузнецов, который А.А.
Расстрелян по "ленинградскому делу".

Я догадывался. Просто был ещё адмирал Кузнецов
Re: Топонимика Шанхайской жемчужины [сообщение #44573 является ответом на сообщение #44569] ср, 20 февраля 2008 16:59 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Виктор
Carolus Magnus писал(а) 20 февраля 2008 16:40

Если звания убрать, то через некоторое время никто не будет иметь даже предположения, кто такой Мерецков, Трибуц и т.д. Особенно с учётом того, что имена героев защиты Ленинграда не на слуху. Я не уверен, что и сейчас многие знают, кто такой Трибуц. Хотя я узнал это имя, когда мне было 10 лет, из "Книги будущих адмиралов" (автор - Митяев).

Я узнал, кто такой Трибуц, из Горбачевич/Хабло примрно в 1990. А ул. Маршала Мерецкова нарисовали на схеме Ленинграда в 1986.
Re: Топонимика Шанхайской жемчужины [сообщение #44580 является ответом на сообщение #44573] ср, 20 февраля 2008 17:50 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Юрьенпойка
Виктор писал(а) 20 февраля 2008 16:59


...Я узнал, кто такой Трибуц, из Горбачевич/Хабло...


Тогда уж Горбачевича. Это ж он, а не она.



"On mielenkiintoista. Mitä tämä norsu ajattelee minusta?"/"Интересно, что этот слон обо мне думает?"
Re: Топонимика Шанхайской жемчужины [сообщение #44660 является ответом на сообщение #44572] чт, 21 февраля 2008 13:12 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Randy
Виктор писал(а) 20 февраля 2008 16:57

Randy писал(а) 20 февраля 2008 15:29

Виктор писал(а) 20 февраля 2008 09:30

Звания оставить надо. Кстати, из-за этого я не знаю, в честь какого Кузнецова на ЮЗ проспект назван, а ТЭ под рукой нет.



в этом случае звание не поможет - это тот Кузнецов, который А.А.
Расстрелян по "ленинградскому делу".

Я догадывался. Просто был ещё адмирал Кузнецов



и разведчик )
Re: Топонимика Шанхайской жемчужины [сообщение #44726 является ответом на сообщение #44548] пт, 22 февраля 2008 13:50 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Mike

Sergey Nazarov
>Улица катерников - это по-русски трудно произнести,а по->китайски вообще невозможно(ударение на первом слоге,а всего >слогов 4),
>да еще она запросто может запросто стать "улицей матерников", >примерно как "Улица солдата грызуна".

Значит пусть учатся китайцы произносить наши названия - в чем проблема? А насчет если кто "грызуна", то это проблемы недостатка культуры того кто так это имя произносит. Человек с этой фамилией совершил подвиг ради всех ныне живущих, значит потомки должны уметь произносить его имя.
Re: Топонимика Шанхайской жемчужины [сообщение #44728 является ответом на сообщение #44726] пт, 22 февраля 2008 13:56 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Mike

Также считаю звания в названиях улиц следует оставить, упрощения могут привести к путанице и за ними также теряется память. Ну а против китайской топонимики ничего не имею против -в знак дружбы двух народов
Re: Топонимика Шанхайской жемчужины [сообщение #44729 является ответом на сообщение #44728] пт, 22 февраля 2008 14:30 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Sergey Nazarov
Улицы должны носить имена героев,солдат это или маршал-все равно...И звание при этом указывать полезно.
Но я-то имел в виду лишь то, что,называя улицу,надо обращать внимание на два факта: легкость и четкость произношения, и наличие рядом улиц с похожими названиями. И еще. Не следует слишком увлекаться "именными" улицами. Это вносит унылое однообразие.
Ну, плохо звучит по-русски "улица кАтерников". Гораздо легче говорить "катЕрников", но это уже что-то нерусское...
Re: Топонимика Шанхайской жемчужины [сообщение #44731 является ответом на сообщение #44729] пт, 22 февраля 2008 14:58 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Mike

Не, оно ясно. Типы названий надо чередовать и соответсвующим образом по карте распределять дабы не было однообразия. Но, уверен, сложность фамилия героя - защитника Ленинграда, к примеру, не должна быть причиной и поводом чтобы улицу или проспект им не называть
Re: Топонимика Шанхайской жемчужины [сообщение #44732 является ответом на сообщение #44731] пт, 22 февраля 2008 15:04 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Mike

Офтоп, конечно. Но главную улицу или площадь жемчужины следует назвать типа плащадь (улица) Преданной Памяти или еще как-нибудьв этом роде. Жемчужина строится на костях наших солдат, геройски погибших защищая Ленинград в сентябре 41-го, не найденных и не преданных с почестями земле. До строительства не проводилось никаких официальных военно-археологических изысканий на местности, и Бог знает сколько погибших бойцов останется под кварталами. Это свидетельство преступного и бессовестного отношения городских властей к Памяти Павших.
Re: Топонимика Шанхайской жемчужины [сообщение #45012 является ответом на сообщение #44538] ср, 27 февраля 2008 19:54 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
DSROpen
Carolus Magnus писал(а) 20 февраля 2008 10:24

Проспект Патриотов - нельзя??? Ну, вы, ..., даёте!!! (с)



Жаль, что вы не в теме Названия в первую очередь должны быть удобными для ОРИЕНТИРОВАНИЯ. Это их основная задача. Слава богу, сейчас ТК это осознает. А названия типа Наставников, Ударников, и Патриотов - пустые. Какой смысл они несут?
Re: Топонимика Шанхайской жемчужины [сообщение #45013 является ответом на сообщение #44729] ср, 27 февраля 2008 19:59 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
DSROpen
Sergey Nazarov писал(а) 22 февраля 2008 14:30

Улицы должны носить имена героев,солдат это или маршал-все равно...И звание при этом указывать полезно.


Звания ТУТ ЖЕ забывается. В названиях НЕ ГЛАВНОЕ, в честь кого они. В обыденной рече главное сказать адрес: сверните с Автовской на Кронштадтскую (не придираться к "пересекаются/не пересекаются"! ). А "поверну с Корзуна", "пройдусь по Ветеранов" наоборот делает какую-то глупость, если не сказать по-другому.
Re: Топонимика Шанхайской жемчужины [сообщение #45014 является ответом на сообщение #45013] ср, 27 февраля 2008 20:01 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Юрьенпойка
DSROpen писал(а) 27 февраля 2008 19:59

Sergey Nazarov писал(а) 22 февраля 2008 14:30

Улицы должны носить имена героев,солдат это или маршал-все равно...И звание при этом указывать полезно.


Звания ТУТ ЖЕ забывается. В названиях НЕ ГЛАВНОЕ, в честь кого они. В обыденной рече главное сказать адрес: сверните с Автовской на Кронштадтскую (не придираться к "пересекаются/не пересекаются"! ). А "поверну с Корзуна", "пройдусь по Ветеранов" наоборот делает какую-то глупость, если не сказать по-другому.


Полностью согласен.


"On mielenkiintoista. Mitä tämä norsu ajattelee minusta?"/"Интересно, что этот слон обо мне думает?"
Re: Топонимика Шанхайской жемчужины [сообщение #45015 является ответом на сообщение #45014] ср, 27 февраля 2008 20:11 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Sergey Nazarov
Коллеги, правда же по-русски лучше звучит "пройдусь по Абрикосовой,сверну на Виноградную", чем такие довольно известные некоторое время назад стихи "на Маяковского я вышел и в зал Чайковского вошел":).
Мне кажется,что улицы имени кого-то - изобретение новояза большевиков. Апофеоз - бредово-загадочное название "пос.им.Морозова" вместо Морозовки.
До революции улицы имели суффиксы -ский,-ская, -ва, -во. Это по-русски.
Правильно, что двусмысленно звучат названия Советские(а остальные что-антисоветские?),коммунистические, счастливые и т.д.
Одно дело - идеология,а другое - живой язык...
Re: Топонимика Шанхайской жемчужины [сообщение #45016 является ответом на сообщение #45015] ср, 27 февраля 2008 20:21 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Юрьенпойка
Sergey Nazarov писал(а) 27 февраля 2008 20:11


...Мне кажется,что улицы имени кого-то - изобретение новояза большевиков.


До революции отметились ул. Гоголя и ул. Жуковского.
Вроде всё.

Sergey Nazarov писал(а) 27 февраля 2008 20:11


Апофеоз - бредово-загадочное название "пос.им.Морозова" вместо Морозовки.


Туда же посёлок им Свердлова.
И окружение вокруг Выборга.

Sergey Nazarov писал(а) 27 февраля 2008 20:11


...счастливые и т.д.


Не совсем удачный пример.
В Автове эта улица была до 1917 г.

Sergey Nazarov писал(а) 27 февраля 2008 20:11


Одно дело - идеология,а другое - живой язык...

Это точно!


"On mielenkiintoista. Mitä tämä norsu ajattelee minusta?"/"Интересно, что этот слон обо мне думает?"
Re: Топонимика Шанхайской жемчужины [сообщение #45024 является ответом на сообщение #45015] ср, 27 февраля 2008 21:47 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Randy
Sergey Nazarov писал(а) 27 февраля 2008 20:11

Мне кажется,что улицы имени кого-то - изобретение новояза большевиков.


да нет, про Гоголя и Жуковского уже сказали, а началось все с Глинки (1895). Есть и менее известные дореволюционные увековечивания, напр. ул. Кондратенко. Весьма идиотски, на мой взгляд, смотрелись названия мостов в честь императоров в полной форме... но они не прижились, а вот пр. Императора Петра Великого имел место довольно долго. Хотя, конечно, до революции больше старались увековечивать в именительном падеже.
Re: Топонимика Шанхайской жемчужины [сообщение #45048 является ответом на сообщение #45013] чт, 28 февраля 2008 11:41 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Carolus Magnus
Благодаря званию, должности или иному определителю, по крайней мере, исключается "синдром Лагоды". Немногие деятели могут похвастаться тем, что их узнают только по фамилии. Когда-то представлялось целесообразным даже для Чайковского и Растрелли ставить определители, чтобы народ знал, кто это такие были.
про определители профессии [сообщение #45050 является ответом на сообщение #45048] чт, 28 февраля 2008 11:47 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
alexsvar
не знаю как сейчас, а некоторое время назад на Литейном был дорожный знак, который издалека читался так:
"УЛ. ЖУКОВСКОГО
САНТЕХНИКА ЕВРОПЫ".
Re: Топонимика Шанхайской жемчужины [сообщение #45051 является ответом на сообщение #45015] чт, 28 февраля 2008 11:52 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Carolus Magnus
Не каждого деятеля возможно увековечить через форму прилагательного. Фамилии разные: есть слишком простые, прилагательные от которых получаются малоосмысленные (Жуков - Жуковская - "улица, на которой много жуков", а существующий Сомов переулок меньше всего указывает на полярника Сомова, а больше всего на рыбу сом, в крайнем случае, на несуществующего домовладельца), есть слишком сложные, прилагательные от которых получается либо громоздкими, либо иными по смыслу, либо вообще не получаются (улица Грота, улица Даля, улица Глинки - все дореволюционные, в форме прилагательного не проходят, а от фамилии Барклай-де-Толли прилагательное не образовать в принципе).
Re: про определители профессии [сообщение #45052 является ответом на сообщение #45050] чт, 28 февраля 2008 11:54 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Carolus Magnus
Не могло такого быть. "Сантехника Европы" - это название магазина, стало быть - реклама. А реклама на дорожных знаках запрещена ФЗ "О рекламе".
Re: про определители профессии [сообщение #45053 является ответом на сообщение #45052] чт, 28 февраля 2008 11:59 Переход к предыдущему сообщенияПереход к предыдущему сообщения
alexsvar
не знаю как сейчас, но несколько лет назад были такие информационные знаки (белые) со спонсорской информацией. Сочетания было очень забавные.
Вот, немного из другой темы:
Предыдущая тема: Удосолово? (+)
Следующая тема: Сертолово
Переход к форуму:
  


Текущее время: пн апр #d 19:29:24 MSK 2026