Начало » Санкт-Петербург » Топонимика » Топонимический порталЪ
| Re: Топонимический порталЪ [сообщение #210770 является ответом на сообщение #210766] |
сб, 10 января 2026 22:53   |
|
|
stanislaw10 писал(а) сб, 10 января 2026 10:57Исследовал давеча переименования финнов-оккупантов (нашлись ранее неизученные документы), которые они делали в Петрозаводске в 1941-1944 годах, всплыла парочка улиц с названием Otsonkatu. В их документах указано, что одной из основных топонимических тем должна стать "Калевала"
Отсо - один из персонажей сего эпоса, т.е. речь идëт об улице Отсо (помимо этого, было ещë большое количество улиц в честь других персонажей "Калевалы").
Сегодня в Финляндии тоже имеются улицы Отсо (Отсонкату).
К чему я это пишу...
На Топонимическом портале пишут про Отсонкату, дают перевод "Озоновая улица". А не ошибка ли это? Наверное, и у вас это была улица Отсо?
Тут:
https://toponimika.spb.ru/cat/1-j-shirokij-per.html
Ещë тут:
https://toponimika.spb.ru/cat/otsonkatu.html
Тут поработала видимо "блудливая рука Остапа")
Однако улица все же, возможно, не прямо от Отсо - калевальского Медведя, а от мужского имени Отсо? рядом были и другие "именные" улицы, хотя и тема Калевалы в Терийоки использовалась.
В связи с этим вопрос - зеленогорская ул. Красных Курсантов называлась Otsolankatu, что в БТЭ и на портале как раз и произвели от финского Топтыгина. Но наверно скорее она от какого-то населенного пункта Otsola?
|
|
|
|
| Re: Топонимический порталЪ [сообщение #210771 является ответом на сообщение #210770] |
вс, 11 января 2026 13:11   |
|
|
Randy писал(а) сб, 10 января 2026 22:53В связи с этим вопрос - зеленогорская ул. Красных Курсантов называлась Otsolankatu, что в БТЭ и на портале как раз и произвели от финского Топтыгина. Но наверно скорее она от какого-то населенного пункта Otsola?
Вот уж не знаю, не владею финским языком. Для перевода наших названий кучу народу привлекал
Такой вот вопрос. Возможно, глупый
Смотрю, финские названия у вас даны транслитом, а не переводом.
Например, Метсякату, а не Лесная улица, но потом, в советский период - уже Лесная улица. Получается, как будто это два разных названия.
Вопрос: почему решили транслитом делать?
Я не знаю, как делать у нас. Ибо у нас финский язык и до оккупации, и после оккупации был государственным. И, например, у нас была Машезерская улица до революции, до войны, после войны. При оккупантах этой улице на редкость повезло, они называли еë также, но по-фински - Маасъярвенкату. Но ведь и до войны, и после войны по-фински она тоже так называлась, ведь финский язык был государственным и при СССР тоже. Считается это другим названием? Считается это переименованием?)))) Как это по-русски оформлять?
Далее. Как быть с Онежским озером? Ведь у него есть своë финское имя. При оккупации, разумеется, в своих документах они писали финское название озера. Но ведь это их название было и до оккупации, и после. Аналогично, как это оформить по-русски?
P. S. Сейчас на табличках у нас уже не по-фински пишут, а по-карельски. И там перевод. Например, Борнаволокская улица - Кангасниеменууличчу.
P. P. S. Пример ужаса с Кладбищенской улицей. Как оккупанты только еë не записывали:
1) Kladbishtsheskaja-katu
2) Hautausmaankatu
3) Hautuumaankatu
4) Kalmistokatu
Перевод одинаковый. Это разные названия или нет?))) как бы вы в таком случае записали на портал?)))) А название Кладбищенская-кату тоже записали бы?
При этом, это тоже один из немногих случаев, когда оккупанты сохранили название, подавляющее большинство названий было переименовано по несколько раз.
[Обновления: вс, 11 января 2026 13:25] Известить модератора
|
|
|
|
|
|
| Re: Топонимический порталЪ [сообщение #210774 является ответом на сообщение #182315] |
вс, 11 января 2026 22:37  |
|
|
Финские и шведские названия базово на портале даются транслитом. Иначе не разобраться с поиском и куча других проблем. В текстах приводится оригинальное написание. Перевод тут не вариант ни с какой стороны.
Большое спасибо за Тапио, не догадались. Соответственно прояснилось и с соседней Мьеликинкату, ее в 1940 перевели буквально - Любимая, а это же супруга Тапио.
Что касается Похьоланкату в Куоккале, не могу согласиться. Типичная Северная улица.
А вот Вяйнёлянкату в Терийоки не так проста. На ней стояла вилла "Вяйнёля", улица по ней. А уж вилла от Калевалы.
[Обновления: вс, 11 января 2026 22:39] Известить модератора
|
|
|
|
Переход к форуму:
Текущее время: вс янв #d 23:04:35 MSK 2026
|