| Re: О роли КаУРа в блокаду [сообщение #209018 является ответом на сообщение #201743] | 
			ср, 21 февраля 2024 22:14    | 
		 
		
			| 
				
	 | 
 
	
		Ох как там масштабно. Если б знать язык - можно надолго погрузиться. 
Ссылки все 404, но см. выше. Даже если бы работали - не помогут. Да и слово "Puhelinsanoma " не встречается. 
 
Интересно, неужели Барышников так хорошо финский знает, что способен весь архив перечитать? Ну, в частности, все телефонограммы ГШ, чтобы найти ту, о которой сейчас речь идет. Или все эти архивы сами финны уже раздергали на значимые фрагменты, и где-то есть этакий перечень цитат и аннотаций?
		
		
		
 |  
	| 
		
	 | 
 
 
 | 
	
		
		
			| Re: О роли КаУРа в блокаду [сообщение #209019 является ответом на сообщение #209018] | 
			чт, 22 февраля 2024 09:22   | 
		 
		
			| 
				
	 | 
 
	
		SergAG писал(а) ср, 21 февраля 2024 22:14Ох как там масштабно. Если б знать язык - можно надолго погрузиться. 
Ссылки все 404, но см. выше. Даже если бы работали - не помогут. Да и слово "Puhelinsanoma " не встречается. 
 
Интересно, неужели Барышников так хорошо финский знает, что способен весь архив перечитать? Ну, в частности, все телефонограммы ГШ, чтобы найти ту, о которой сейчас речь идет. Или все эти архивы сами финны уже раздергали на значимые фрагменты, и где-то есть этакий перечень цитат и аннотаций?  
 
Гугль в помощь. Как-то 20 страниц отчета 8 ПД два месяца переводил   
Недавно пытался разобраться, кто и когда взял станцию Белоостров. 
Если месяц упорно посидеть со словарем, то затем общий смысл написанного станет понятен сходу, язык ЖБД лапидарен. 
 
 
Вот ссылка на архив https://astia.narc.fi/uusiastia/aineistot.html  Там ЖБД, это немного не то, но вдруг среди них находится упоминание о телефонном разговоре   
 
"Н. И. Барышников был переведен в Политуправление Ленинградского военного округа. Новая работа уже в большей степени носила научно-аналитический характер: молодой офицер был направлен в отдел, в задачу которого стало входить изучение и анализ военно-политической обстановки в соседней с СССР стране - Финляндии. Эта работа требовала знания финского языка, и он за достаточно короткий срок смог овладеть этим сложным языком на таком уровне, что был в состоянии также выполнять функции переводчика. Поэтому Н. И. Барышников принимал участие в первых - исторических по своей значимости - «визитах дружбы» советских военных делегаций в Финляндию."
		
		
		[Обновления: чт, 22 февраля 2024 09:34] Известить модератора  
 |  
	| 
		
	 | 
 
 
 |