Начало » Санкт-Петербург » Топонимика » суффикс(?) -си, -зи в финских топонимах
| Re: суффикс(?) -си, -зи в финских топонимах [сообщение #204962 является ответом на сообщение #204909] |
ср, 04 августа 2021 18:49  |
|
|
alexsvar писал(а) сб, 24 июля 2021 11:30Габуза - Хапуса.
Мой папа, который увлекается гидрономией верхней Волги, говорит, что -са - означает приток.
По его версии это Осиновый приток (или может быть Кислый)
А ведь папа-то прав! Вот и Шарымов http://gorchev.lib.ru/ik/Predystoriya%20SPb_1703god/B1_Razdel_2/1_2_05.html об этом же пишет:
Цитата:Ниже Финляндского моста уже на левобережье была старинная деревня «Осинова на Неве» (ОКВП), с названием которой тоже произошла любопытная трансформация.
На А640 она была названа «Ovcinova» - либо оттого, что Аспегрен по звуковой ассоциации «переиначил осину в овчину», либо в силу того, что воспользовался не совсем верным источником. Тем более, что на Б676 деревня «вернула» свое имя - «Осинова».
Однако Элдберг в 1701 году обозначил тут селение «Hapasi-hof»: это имя можно трактовать как «Мыза для пирушек», ибо «hap» по-шведски и означает «пирушка». Но здесь нельзя пренебречь тем обстоятельством, что по-фински и по-карельски «haapa» как раз и обозначает «осину»!
В связи с этим опять-таки встает вопрос о первоначальном имени селения. Видимо, все же изначальным было имя корельское: что-нибудь вроде «Хаапакюля», то есть «Осиновая деревня». Пришедшие затем в Приневье славяне переименовали ее на свой лад - в «Осинову на Неве». А после завоевания края шведами и произошел любопытный симбиоз первоначального финско-карельского «haapa» со шведским «hap», что и привело к рождению совсем по-шведски звучащего «Hapasi-hof».
Если он прав (хотя Шарымов тот ещё источник - но нам всем свойственно ошибаться), то 1:0 в пользу папы: это, действительно, "Осиновый [приток]"/"Осиновое что-то". На карельском или каком-то из исконных финно-угорских языков до-шведского периода на Невской земле. Однако в этом случае никакой связи, даже логической, с топонимами на "зи" (Виллози, Куттузи, Миткази и т.д. финские при-шведские) название Hapasi не имеет. Зато имеет прямое отношение к этой теме про метаморфозы: https://www.forum.aroundspb.ru/index.php?t=msg&th=17764&start=0&rid=208&S=d6384442b7ba48adace3a844a14ae70c и, соответственно, в виде Габузы полностью потеряло смысл. Хотя подобные изменения происходят со всеми древними топонимами. Та же Москва, наверное, так же образовалась, и так же уже ничего не значит.
[Обновления: ср, 04 августа 2021 18:52] Известить модератора
|
|
|
|
 |
|
суффикс(?) -си, -зи в финских топонимах
|
 |
|
Re: суффикс(?) -си, -зи в финских топонимах
|
 |
|
Re: суффикс(?) -си, -зи в финских топонимах
|
 |
|
Re: суффикс(?) -си, -зи в финских топонимах
|
 |
|
Re: суффикс(?) -си, -зи в финских топонимах
|
 |
|
Re: суффикс(?) -си, -зи в финских топонимах
|
 |
|
Re: суффикс(?) -си, -зи в финских топонимах
От: alexsvar - пн, 02 августа 2021 21:50
|
 |
|
Re: суффикс(?) -си, -зи в финских топонимах
|
 |
|
Re: суффикс(?) -си, -зи в финских топонимах
От: alexsvar - вт, 03 августа 2021 09:27
|
 |
|
Re: суффикс(?) -си, -зи в финских топонимах
|
 |
|
Re: суффикс(?) -си, -зи в финских топонимах
От: alexsvar - вт, 03 августа 2021 23:51
|
 |
|
Re: суффикс(?) -си, -зи в финских топонимах
|
Переход к форуму:
Текущее время: пн фев #d 02:27:36 MSK 2026
|