Авколево [сообщение #62955] |
ср, 26 ноября 2008 20:16 |
|
Находится в трёх км южнее ст. Елизаветино. Из окрестных деревень только здесь сохранились старые крестьянские постройки: избы и амбары, соединённые воротами (см. фото). Небольшая топонимическая загадка: на эстонской карте 1936 года (см. раздел «География») деревня названа, как и сейчас – Avkkolevo, а вот на советской карте 1942 года (см. там же) она указана как Тойво. Если не ошибаюсь, это финское мужское имя – но почему нет типичного для топонимов окончания –ла? И ещё один любопытный факт – оказывается, в одном из домов этой скромной деревеньки обосновались монахи католического ордена вербистов! Этот орден –Societas Verbi Divini(SVD) –«Общество Слова Божия» - основан в 1875 году и ставит своей задачей евангелизацию народов. Вот что они пишут на своём сайте www.svd.org.ru:
“Еще одно место, которое начали развивать отцы-вербисты, находится в 60 километрах от второй российской столицы – в селе Авколево. Пока это место называется по-советски дачей, оно планируется как место уединения, созерцания и отдыха. Здесь можно будет переживать опыт отшельничества, «пустыни», и в то же время сюда могут выезжать группы на реколлекции. И тогда дому больше подойдет русское монашеское название «скит»”.
|
|
|
Re: Авколево [сообщение #63802 является ответом на сообщение #62955] |
сб, 06 декабря 2008 21:18 |
|
gribnik писал(а) 26 ноября 2008 20:16 | Небольшая топонимическая загадка: на эстонской карте 1936 года (см. раздел «География») деревня названа, как и сейчас – Avkkolevo, а вот на советской карте 1942 года (см. там же) она указана как Тойво. Если не ошибаюсь, это финское мужское имя – но почему нет типичного для топонимов окончания –ла?
|
Думаю, сначала перевели на русский и добавили "-во", а затем с русского перевели на финский, получалось Avkkolevo. Вероятно, первое название все-таки Avkkola или что-то подобное
|
|
|
Re: Авколево [сообщение #64059 является ответом на сообщение #63802] |
ср, 10 декабря 2008 20:41 |
|
С помощью Google выяснил, что toivo по-фински – «надежда». Возможно, в 30-е годы местные финны-инкери организовали колхоз с таким названием ( ведь был же в соседнем Шпанькове «финский колхоз-миллионер»!) Заодно и деревню переименовали. Ну, а потом финнов выселили, а деревне вернули старое название…
|
|
|
Re: Авколево [сообщение #101871 является ответом на сообщение #62955] |
вс, 15 августа 2010 19:48 |
|
Здравствуйте !Я здесь новенький!Маленькая ссылка по поводу фото.Этот дом принадлежал Анатолию Хакконену до не давнего времени.Теперь он его уже продал по бедности.Хотя родственники из Финляндии ещё немного помогали.В зимнее время было особенно трудно,и сарай с воротами пошёл на дрова.Остался только дом.И то он сейчас не жилой.Толик уехал в неизвестном направлении ,а участок и дом продал.Конечно там ещё осталось два три дома с воротами но и это видимо не надолго.Есть информация ,что прилегающее поле к деревне будет нарезано на участки и весь коллорит старой деревни совсем исчезнет.И от "чухонской "т.к. жили чухны в основном ,ни чего не останется,кроме старой булыжной дороги проложенной крепостными для проезда охотничей кавалькады императрицы Елизаветы.
|
|
|
Re: Авколево [сообщение #101901 является ответом на сообщение #63802] |
пн, 16 августа 2010 04:39 |
|
DSROpen писал(а) сб, 06 декабря 2008 21:18 |
gribnik писал(а) 26 ноября 2008 20:16 | Небольшая топонимическая загадка: на эстонской карте 1936 года (см. раздел «География») деревня названа, как и сейчас – Avkkolevo, а вот на советской карте 1942 года (см. там же) она указана как Тойво. Если не ошибаюсь, это финское мужское имя – но почему нет типичного для топонимов окончания –ла?
|
Думаю, сначала перевели на русский и добавили "-во", а затем с русского перевели на финский, получалось Avkkolevo. Вероятно, первое название все-таки Avkkola или что-то подобное
|
Ahokyla. https://www.aroundspb.ru/maps/history/1925_ingria_est2.jpg
-
Вложение: Мостовая.jpg
(Размер: 133.67KB, Загружено 1695 раз)
|
|
|
Re: Авколево [сообщение #101985 является ответом на сообщение #62955] |
вт, 17 августа 2010 16:54 |
|
Посмотрел по карте место нахождения деревни Авколево. Оказывается большинство деревень, входивших вместе с нею в нынешнее Елизаветинское поселение, были финскими и носили совершенно другие названия по-фински.
Нехорошо как-то стало от этого. Крайне неприятно.
Финское название деревни Авколово (дичайшее искажение) - Ahokylä (Aho -поляна,kylä - деревня). Toivo = надежда, скорее всего название колхоза и мужское имя одновременно.
Деревни так раньше не называли.
|
|
|
Re: Авколево [сообщение #102257 является ответом на сообщение #101985] |
вт, 24 августа 2010 20:35 |
|
Версия про название колхоза мне представляется убедительной. Уж больно нетипично звучит. Тойволово - это было бы понятно.
Что до искажений финских названий в Ингрии, так их наберётся вагон и маленькая тележка. Начиная с исчезнувшей Калинкиной деревни. Так и савакки напару с эвремейсами тоже, надо полагагать, произносили русские названия на свой лад.
"On mielenkiintoista. Mitä tämä norsu ajattelee minusta?"/"Интересно, что этот слон обо мне думает?"
|
|
|