ОКРЕСТНОСТИ ПЕТЕРБУРГАПутеводители Карты История Фотогалерея    Старая версия сайта
Начало » Санкт-Петербург » Топонимика » Склонение географических имен среднего рода
Склонение географических имен среднего рода [сообщение #35999] пн, 29 октября 2007 08:47 Переход к следующему сообщения
Юрий Вячеславович
Возможно уже было обсуждение, но не нашел - удалите пожалуйста, ежели что. В 60-70е годы нас учили оные названия не склонять. По этим правилам без контекста сразу понятно о каком населенном пункте идет речь, например о нашем Пушкине или о подмосковном Пушкино. Сейчас существует некоторая разногласица, в частности, уважаемая передача "Говорим по-русски" от "Эхо Москвы" неоднократно утверждала о необходимости склонения, а наша не менее уважаемая г-жа Вербицкая утверждала обратное. Подскажите пожалуйста, в каком году (хотя бы примерно) было зафиксировано изменение правила. Готов подчиниться, если это действительно так.
P.S. Хотя нелепо как-то звучит: в Колпине, в Колпине... Что за "Колпина" такая?
Несколько лет прожил в Обухово [сообщение #36051 является ответом на сообщение #35999] пн, 29 октября 2007 21:32 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Dr.Moro
В середине 90-х. Местные жители название склоняли. Возможно ёрнически-иронично, но склоняли в разговорах всегда.
Re: Склонение географических имен среднего рода [сообщение #36108 является ответом на сообщение #35999] вт, 30 октября 2007 12:40 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Денис С
Насколько я знаю теперь правильно и так и так. Но для меня "в Купчине" и в "Обухове" звучит диковато. (не говоря уже про "в Колпине"). Какой-то извините деревенщиной отдает. Впрочем раньше это и были деревни. Надо у Пыляева посмотреть, склонял он их или нет?
Re: Склонение географических имен среднего рода [сообщение #36130 является ответом на сообщение #36108] вт, 30 октября 2007 16:14 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Randy
На самом деле в этом вопросе сейчас - полный беспредел. Желающие могут зайти на сайт грамота.ру и посмотреть ВСЕ ВАРИАНТЫ ответов на данный вопрос. Они весьма разнятся )

По моим данным, примерная картина такова:

Еще в середине XX века норма недвусмысленно предписывала СКЛОНЯТЬ такие названия. Но затем, видимо, из военной практики, пришел обычай НЕСКЛОНЕНИЯ, который сегодня ОШИБКОЙ НЕ СЧИТАЕТСЯ!

Причем тут есть много тонкостей - если населенный пункт или еще какое географическое название пишутся СО СТАТУСНОЙ ЧАСТЬЮ, то склонение ОСНОВНОЙ части названия зависит от совпадения или несовпадения родов со статусной частью. По крайней мере реки склоняются или не склоняются именно так (на реке Охте, но на реке Оредеж). А в случае с городами все еще хуже, потому что там эта рекомендация распространяется только на средний род! Так, одинаково правильно будет

в Колпино и в Колпине

но в городе Колпино уже правильнее, чем в городе Колпине

однако же в городе Туле, а не в городе Тула!

ну и в городе Ломоносове, а не в городе Ломоносов.

В канцелярских же документах в таких случаях, как правило, не склоняется вообще никакая основная часть, чтобы путаницы не было.

В довершение - жуткая история из практики ЕГЭ, правда, с чужих слов. Якобы не зачли упражнение, в котором школьник ПРОСКЛОНЯЛ Останкино! (автобус находился в Останкине). Хотя формально оба варианта, повторюсь, равноправны.

Re: Склонение географических имен среднего рода [сообщение #36139 является ответом на сообщение #36130] вт, 30 октября 2007 17:15 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
DSROpen
Randy писал(а) 30 октября 2007 16:14

Но затем, видимо, из военной практики, пришел обычай НЕСКЛОНЕНИЯ, который сегодня ОШИБКОЙ НЕ СЧИТАЕТСЯ!

А вот и нет. В программе на "Радио России" "Как это по-русски?" уже говорили, что вариант в Волосове единственно верный. Такие нормы были и в советские годы (т. е. в 50-е, когда наш нынешний русский язык сформировался.

Цитата:

на реке Охте, но на реке Оредеж

И здесь не согласен. В книге "Трудности русского языка" указано, что со словом река склоняются и женские, и мужские существительные. То есть на реке Дунае правильно. Но указано, что варианты в городе Санкт-Петербург, на реке Ижора могут употребляться для того, чтобы убрать двусмысленность (например, в энциклопедиях).
Re: Склонение географических имен среднего рода [сообщение #36141 является ответом на сообщение #35999] вт, 30 октября 2007 17:19 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
DSROpen
Uriy писал(а) 29 октября 2007 08:47

Сейчас существует некоторая разногласица, в частности, уважаемая передача "Говорим по-русски" от "Эхо Москвы" неоднократно утверждала о необходимости склонения

А здесь-то вы почему не склоняете слово "эхо"? Тоже, кстати, интересно, откуда это пошло...
Re: Склонение географических имен среднего рода [сообщение #36142 является ответом на сообщение #36108] вт, 30 октября 2007 17:21 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
DSROpen
Денис С писал(а) 30 октября 2007 12:40

Какой-то извините деревенщиной отдает. Впрочем раньше это и были деревни.

Ничего деревенского нет. Нас в школе учили говорить про сражением под Бородином.
Цитата:

Надо у Пыляева посмотреть, склонял он их или нет?

Почти стопроцентная гарантия, что склонял: в то время все склоняли...
Re: Склонение географических имен среднего рода [сообщение #36146 является ответом на сообщение #36142] вт, 30 октября 2007 17:39 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Sergey Nazarov
Господа, еще одно соображение.
Когда более 20 лет назад я проходил шибко секретные науки на военной кафедре, наши отцы-командиры говорили, что на профессиональном жаргоне военных названия населенных пунктов никогда не склоняются во избежание путаницы.
А вообще я солидарен с теми, кто считает,что в невоенных условиях склонять названия надо, если русский язык у тебя родной. Хотя допускаю, что есть равно возможные варианты...
Re: Склонение географических имен среднего рода [сообщение #36147 является ответом на сообщение #36139] вт, 30 октября 2007 17:55 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Randy
Знаете, почитав и послушав все, что по этому поводу написано и начитано, прихожу к выводу, что все это - на усмотрение... просто со статусными частями есть более "официальные" формы и менее "официальные". Не в смысле правильности, а в смысле употребимости в официозе.

А при употреблении БЕЗ статусных частей настаиваю на равноправии склонения и несклонения среднего рода.
Re: Склонение географических имен среднего рода [сообщение #36186 является ответом на сообщение #36142] ср, 31 октября 2007 13:12 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Денис С
А нас в школе (80-е годы) учили не склонять! Это однозначно считалось ошибкой, и оценка падала на балл (раньше было - 1 ошибка минус один балл). Поэтому склонение - явление явно из 90-х. А Радио "Эхо Москвы" на самом "Эхе" всегда склоняют. Даже с каким-то удовольствием. Хотя названия в кавычках склоняться не должны (раньше было во всяком случае). Хотя у нас вовсю склоняют и "Зенит" и "Спартак" и "Крылья Советов". А правильно надо прибавлять слово клуб или радио, и уже их склонять. По большому счету слово Охта тоже не должно склоняться. Склоняться должно слово река. Но сейчас в русском языке тенденция к либерализации, так что видимо можно склонять все.
Re: Склонение географических имен среднего рода [сообщение #36196 является ответом на сообщение #36186] ср, 31 октября 2007 14:19 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
DSROpen
Денис С писал(а) 31 октября 2007 13:12

А нас в школе (80-е годы) учили не склонять!

А нас учительница русского требовала произносить дЕфис, а не дефИс. И что с того?

Денис С писал(а) 31 октября 2007 13:12

А Радио "Эхо Москвы" на самом "Эхе" всегда склоняют.

Далеко не всегда. Разве что в новостях.

Денис С писал(а) 31 октября 2007 13:12

Хотя названия в кавычках склоняться не должны (раньше было во всяком случае).

Это почему? Первый раз такое слышу. Дайте ссылку на справочник.
Кому как нравится... [сообщение #36493 является ответом на сообщение #35999] пн, 05 ноября 2007 23:03 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Юрьенпойка
Так и склоняют.
Одни и те же люди могут сказать "в Лавриках", но в Териоки.
"Из Коломяг", но "в Келломяки". Впрочем, здесь чухонье.

Что до чисто русских форм, то все говорят "в Пушкине".
Но как только появляется слово "город"... Кто в лес, кто по дрова.


"On mielenkiintoista. Mitä tämä norsu ajattelee minusta?"/"Интересно, что этот слон обо мне думает?"
Re: Кому как нравится... [сообщение #36510 является ответом на сообщение #36493] вт, 06 ноября 2007 13:05 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
DSROpen
Юрьёнпойка писал(а) 05 ноября 2007 23:03

Одни и те же люди могут сказать "в Лавриках", но в Териоки.
"Из Коломяг", но "в Келломяки".

А это уже зависит оттого, насколько название близкое русскому языку. В Териоках немножко смешно
Да, забавно... [сообщение #36553 является ответом на сообщение #36510] вт, 06 ноября 2007 17:02 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Юрьенпойка
DSROpen писал(а) 06 ноября 2007 13:05

Юрьёнпойка писал(а) 05 ноября 2007 23:03

Одни и те же люди могут сказать "в Лавриках", но в Териоки.
"Из Коломяг", но "в Келломяки".

А это уже зависит оттого, насколько название близкое русскому языку. В Териоках немножко смешно


Только вот, я слышал, сам Д.С. Лихачёв писАл и говорил именно так.
Жаль, не располагаю первоисточником.



"On mielenkiintoista. Mitä tämä norsu ajattelee minusta?"/"Интересно, что этот слон обо мне думает?"
Re: Да, забавно... [сообщение #36556 является ответом на сообщение #36553] вт, 06 ноября 2007 17:13 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
DSROpen
Юрьёнпойка писал(а) 06 ноября 2007 17:02

Только вот, я слышал, сам Д.С. Лихачёв писАл и говорил именно так.
Жаль, не располагаю первоисточником.

Как так? В Териоках или в Териоки? Кстати, с Лихачевым иногда некоторые специалисты спорят, так что не всегда его стоит приводить в безоговорочный пример. Но как авторитет - да
Re: Да, забавно... [сообщение #36569 является ответом на сообщение #36556] вт, 06 ноября 2007 19:14 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Юрьенпойка
DSROpen писал(а) 06 ноября 2007 17:13

Юрьёнпойка писал(а) 06 ноября 2007 17:02

Только вот, я слышал, сам Д.С. Лихачёв писАл и говорил именно так.
Жаль, не располагаю первоисточником.


Как так? В Териоках или в Териоки? Кстати, с Лихачевым иногда некоторые специалисты спорят, так что не всегда его стоит приводить в безоговорочный пример. Но как авторитет - да


В Териоках, Келломяках, Оллиле, Куоккале, Тюрисеве, Райволе, Мустамяках jne.


"On mielenkiintoista. Mitä tämä norsu ajattelee minusta?"/"Интересно, что этот слон обо мне думает?"
Re: Да, забавно... [сообщение #36632 является ответом на сообщение #36569] чт, 08 ноября 2007 12:02 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Sergey Nazarov
Господа!
При склонении географических названий среднего рода важно учитывать их происхождение. Я уверен, что ОДНОЗНАЧНО склоняются русские названия(например,"Дело было в Пенькове"). С иноязычными названиями сложнее, даже если они переведены в "русскообразную" форму. Таких примеров полно на Карельском перешейке. Мне такие формы, как " в Териоках", "в Нюнемяках" ухо не режут(других вариантов я и не слышал). Сойдет и "в Купчине".Но ввс-таки в этих случаях однозначности нет.
Re: Да, забавно... [сообщение #36635 является ответом на сообщение #36632] чт, 08 ноября 2007 12:17 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Юрьенпойка
Пожалуй, соглашусь. Частично.
В голову не придёт сказать "в Койвисте", а не "в Койвисто".
А вот из... Так и прёт "из Койвиста". На слух, впрочем, разница почти незаметна.


"On mielenkiintoista. Mitä tämä norsu ajattelee minusta?"/"Интересно, что этот слон обо мне думает?"
Re: Да, забавно... [сообщение #36657 является ответом на сообщение #36635] чт, 08 ноября 2007 13:59 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Дем
Для русского языка склонять - естественно. Притом всё.
Хотя иноязычные слова какое-то время держатся исключениями. Иногда дольше, иногда меньше.
А вот в профессиональном сленге - как правило не склоняются, во избежание путаницы.
Дык, не только в русском... [сообщение #36669 является ответом на сообщение #36657] чт, 08 ноября 2007 15:00 Переход к предыдущему сообщенияПереход к предыдущему сообщения
Юрьенпойка
В финском тоже самое. Причём никаких исключений.
Склоняется и ещё как.


"On mielenkiintoista. Mitä tämä norsu ajattelee minusta?"/"Интересно, что этот слон обо мне думает?"
Предыдущая тема: магистраль в створе Варшавской улицы
Следующая тема: Околотопонимическая флудильная
Переход к форуму:
  


Текущее время: сб ноя #d 02:20:36 MSK 2019