ОКРЕСТНОСТИ ПЕТЕРБУРГАПутеводители Карты История Фотогалерея    Старая версия сайта
Начало » Санкт-Петербург » Топонимика » Ударения, буква Ё
Re: Топонимы Ленинградской области на "-но" [сообщение #112803 является ответом на сообщение #112782] ср, 16 марта 2011 18:41 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Eeyore
Alessandro писал(а) ср, 16 марта 2011 14:07


Исключение Дублин . Русско-ирландский фольклор утверждает, что это из диалога:
- Гив ми ту тикетс to Dublin.
- Куда, блин?
- Ту Даблин!

Скорее, русско-английский. Ирландцы произносят Dublin практически "как пишецца" - Дублин.
Alessandro писал(а) ср, 16 марта 2011 14:07

...а я же призову всех уважать естественно-исторический выбор москвичей и не хихикать над "Косино́".

А что, кто-то хихикает?
Кстати, как Вы думаете, подмосковный аэропорт Быково - где правильно ударять?
Мне кажется, чем больше таких маленьких оттенков - тем радостнее жить:-). И (где-то уже дискутировал на эту тему) свести топонимы к орфографическим нормам - обеднить язык (езыг). Пусть будет деревня Езыгово - если она имеет такое название, мне и в голову не придет мысль о том, насколько далек выговор местных жителей от эталонного. Наоборот, порадуюсь разнообразию (речь, понятное дело, не о грамотности).


Рейтинг Eeyore - http://www.eeyore.aroundspb.ru
icon9.gif  Re: Сегаль, но не Сегалёв же... [сообщение #115029 является ответом на сообщение #108966] ср, 04 мая 2011 20:36 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Буквоед
Eeyore писал(а) ср, 05 января 2011 11:02

В середине 1970-х бывал там часто, слышал только СегалЁва (вряд ли аборигены все сменились...). Всё же неоднозначный топоним.

С огорчением обнаружил, что это произношение "СегалЁва трансформировалось и в написание, причём в краеведческом труде. В недавно вышедшей книге Е.Александровой "Коломяги" СПб, 2010 г. по тексту в нескольких местах даже не Сегалёва ул., а ул.Сегалёва.
  • Вложение: scan0062.jpg
    (Размер: 136.46KB, Загружено 1509 раз)


Все новое это хорошо забытое старое

[Обновления: ср, 04 мая 2011 20:43]

Известить модератора

Re: Обводный канал [сообщение #116111 является ответом на сообщение #112668] пн, 23 мая 2011 18:49 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Rodor
Alessandro писал(а) вт, 15 марта 2011 05:04

Но в любом случае:

Ма́рьин — Ма́рьино;
Девя́ткин — Девя́ткино;
Лю́блин — Лю́блино;
Ко́лпь — Ко́лпин — Ко́лпино;
Ку́пчин — Купчи́но;
Пу́шкин — Пу́шкино.



Хоть убейте, но не могу понять, почему Купчи́но?
Вёсельная или весельная улица? [сообщение #159388 является ответом на сообщение #61314] вт, 29 октября 2013 16:31 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Натали Порто
Господа, а не подскажете, что всё-таки с Вё(е)сельной улицей? Я туда переезжала не так давно, и называла её так, как написано на указателях - Вёсельная. А в этой ветке встретила вариант "ВесЕльная", которого вообще никогда не слышала. А ещё был случай: ехала в маршрутке, и одна дама лет сорока с невероятно умным видом объявила водителю остановку "ВЕсельная улица" с ударением именно на первый слог и через Е, а не Ё. Откуда всё это? В обычной жизни прилагательное, образованное от слова "весло", я слышала только в форме "вёсельный", а не "весЕльный" или "вЕсельный"...
Re: Вёсельная или весельная улица? [сообщение #159411 является ответом на сообщение #159388] вт, 29 октября 2013 20:58 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Chartpilot
Натали Порто писал(а) вт, 29 октября 2013 16:31

Откуда всё это?
В обычной жизни ...только в форме "вёсельный", а не "весЕльный" или "вЕсельный"...

Как ни странно, весéльный таки ж является с филологической точки зрения тоже нормой.
Понятно, что вéсельный ни в одном словаре не упоминается.

А вот откуда — есть одна догадка.
То ли из-за особенностей то ли русской речи, то ли просто из обиходного говора
ударение сдвигается на первый слог, и причём именно после буквы В.

Примеры:
Фамилия-то революционера - Воскóв, но улица Вóскова!
Аборигены Полюстрова говорят улица Вáсенко, хотя аналоги Павлéнко, Матвиéнко
отсылают в таких фамилиях на предпоследний слог.
Re: Вёсельная или весельная улица? [сообщение #159450 является ответом на сообщение #159411] ср, 30 октября 2013 10:43 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Натали Порто
Ну а изначально она все-таки, выходит, была "весельной" через е?... На самой старой карте из тех, что есть тут на сайте, от 1828 года улица Весельная есть, но буквы ё тогда официально в алфавите не было. А если тогда говорили "весельная" через е, то у меня возникает вопрос, в какой момент она стала Вёсельной через ё. Ведь даже на табличках ё.
Re: Вёсельная или весельная улица? [сообщение #171013 является ответом на сообщение #159450] пт, 10 октября 2014 22:16 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
mr_doubt
По недавней реинкарнации: в названии «Яшумов пер.» ударение на какую букву?
Re: Вёсельная или весельная улица? [сообщение #171014 является ответом на сообщение #171013] пт, 10 октября 2014 22:45 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Randy
mr_doubt писал(а) пт, 10 октября 2014 22:16

По недавней реинкарнации: в названии «Яшумов пер.» ударение на какую букву?


вроде бы на У )
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #171734 является ответом на сообщение #62633] вт, 18 ноября 2014 14:54 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Dinamik
Randy писал(а) вс, 23 ноября 2008 10:20

Цитата:


Солдата КОрзуна или КорзунА?
Сам всегда использую второй вариант, первый вариант слышал только в троллейбусном автоинформаторе. После этого и сомнения пошли. До этого от многих людей (втч и живущих там) слышал это название - все говорили и говорят "КорзунА".



согласно Энциклопедии-92 КорзУн.

Цитата:


Евдокима Огнева или ОгнЁва?
Всегда были сомнения. Помню, ехал там как-то в трамвае, водитель объявила как "Огнева", т.е. с ударением на первый слог.



согласно Энциклопедии-92 Огнев.

Уточните, пожалуйста, о какой Энциклопедии-92 идёт речь.
Re: Сегаль, но не Сегалёв же... [сообщение #171739 является ответом на сообщение #115029] вт, 18 ноября 2014 19:29 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Hater
Буквоед писал(а) ср, 04 мая 2011 20:36

Eeyore писал(а) ср, 05 января 2011 11:02

В середине 1970-х бывал там часто, слышал только СегалЁва (вряд ли аборигены все сменились...). Всё же неоднозначный топоним.

С огорчением обнаружил, что это произношение "СегалЁва трансформировалось и в написание, причём в краеведческом труде. В недавно вышедшей книге Е.Александровой "Коломяги" СПб, 2010 г. по тексту в нескольких местах даже не Сегалёва ул., а ул.Сегалёва.


Ну, Александрова не бог весть какой авторитет.
Re: Сегаль, но не Сегалёв же... [сообщение #171742 является ответом на сообщение #171739] вт, 18 ноября 2014 19:46 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Буквоед
Hater писал(а) вт, 18 ноября 2014 19:29


Ну, Александрова не бог весть какой авторитет.

Это, как говорится, "относительно домов". Рейтинг, по-моему, никто не проводил.
Авторитет - не авторитет, а упомянутая книга - тиражом 3000 экз. Не говорю уже о следующем фолианте: 50 л., 2000 экз. У непосвящённого вызывает как минимум почтение.


Все новое это хорошо забытое старое

[Обновления: вт, 18 ноября 2014 19:53]

Известить модератора

Re: Ударения, буква Ё [сообщение #171743 является ответом на сообщение #61314] вт, 18 ноября 2014 21:59 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Randy
а почему улица не может быть Сегалёвой? Вполне стандартное смещение ударения...
Re: Ударения, буква Ё [сообщение #171744 является ответом на сообщение #171743] вт, 18 ноября 2014 22:14 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Буквоед
Randy писал(а) вт, 18 ноября 2014 21:59

а почему улица не может быть Сегалёвой? Вполне стандартное смещение ударения...

Дык это-то ладно. Написано-то в книжке не Сегалёва улица, а улица Сегалёва. Мне ли вам разницу объяснять?


Все новое это хорошо забытое старое
Re: Ударения, буква Ё [сообщение #171747 является ответом на сообщение #171744] вт, 18 ноября 2014 23:43 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Randy
Буквоед писал(а) вт, 18 ноября 2014 22:14

Randy писал(а) вт, 18 ноября 2014 21:59

а почему улица не может быть Сегалёвой? Вполне стандартное смещение ударения...

Дык это-то ладно. Написано-то в книжке не Сегалёва улица, а улица Сегалёва. Мне ли вам разницу объяснять?


ну это да, традиционно доставляет( а что делать, вот недавно общался вживую с неравнодушным человеком, который никак не мог понять, что краткая притяжательная форма от "нерусских" требует суффикса. Говорит:

- Если есть форма Замшина, а не Замшинова, то должна быть Рашета, а не Рашетова )

Некоторые, даже всю жизнь слыша такие формы, убеждены, что это "неправильно", "просторечно". А в книге все должно быть "литературно"... как автор это понимает) и даже "канцелярно" (
Re: Ударения, буква Ё [сообщение #173515 является ответом на сообщение #61314] ср, 18 февраля 2015 22:42 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Randy
неожиданный вопрос.

Где ударение в фамилии летчика Покрышева? Энциклопии уверенно показывают на Ы, я же всю жизнь считал его пОкрышевым, ну и улицу соответственно. А что скажут аборигены?
Re: Ударения, буква Ё [сообщение #173521 является ответом на сообщение #173515] чт, 19 февраля 2015 00:02 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Буквоед
Его сын, с которым я учился в одной школе, носил фамилию Покрышев с ударением на "о". И по радио в те годы произносили эту фамилию тоже с ударением на первый слог.

Все новое это хорошо забытое старое

[Обновления: чт, 19 февраля 2015 00:04]

Известить модератора

Re: Ударения, буква Ё [сообщение #173525 является ответом на сообщение #173521] чт, 19 февраля 2015 09:53 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Randy
Буквоед писал(а) чт, 19 февраля 2015 00:02

Его сын, с которым я учился в одной школе, носил фамилию Покрышев с ударением на "о". И по радио в те годы произносили эту фамилию тоже с ударением на первый слог.


спасибо, и я того же мнения. Однако ж вот в Третий парк позвонил ветеран (пока еще не раздобыл его контакт) и давай стыдить.

Википедологи поставили ударение на Ы, и в той самой Энциклопедии Санкт-Петербурга - Ленинграда, которая посеяла во мне сомнение насчет ВОскОва, тоже на Ы. Источник исходной информации, увы, неизвестен (
Re: Ударения, буква Ё [сообщение #173526 является ответом на сообщение #61314] чт, 19 февраля 2015 10:05 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Randy
еще непреходящая засада с гАнгУтской улицей.
Re: Ударения, буква Ё [сообщение #173527 является ответом на сообщение #173525] чт, 19 февраля 2015 10:39 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Буквоед
Randy писал(а) чт, 19 февраля 2015 09:53

Википедологи поставили ударение на Ы, и в той самой Энциклопедии Санкт-Петербурга - Ленинграда, которая посеяла во мне сомнение насчет ВОскОва, тоже на Ы. Источник исходной информации, увы, неизвестен (

Вчера, уже после того, как отписал, заглянул в единственный имевшийся под рукой источник "довикипедической" информации - "Советский энциклопедический словарь" 1983 г.
Там - ударение на Ы. Остаётся ещё БСЭ, но подозреваю, что и в ней м.б. то же самое. Интересно было бы посмотреть издание до 1967 г. (года смерти П.А.Покрышева).


Все новое это хорошо забытое старое
Re: Ударения, буква Ё [сообщение #173528 является ответом на сообщение #173527] чт, 19 февраля 2015 10:42 Переход к предыдущему сообщенияПереход к предыдущему сообщения
Randy
Буквоед писал(а) чт, 19 февраля 2015 10:39

Randy писал(а) чт, 19 февраля 2015 09:53

Википедологи поставили ударение на Ы, и в той самой Энциклопедии Санкт-Петербурга - Ленинграда, которая посеяла во мне сомнение насчет ВОскОва, тоже на Ы. Источник исходной информации, увы, неизвестен (

Вчера, уже после того, как отписал, заглянул в единственный имевшийся под рукой источник "довикипедической" информации - "Советский энциклопедический словарь" 1983 г.
Там - ударение на Ы. Остаётся ещё БСЭ, но подозреваю, что и в ней м.б. то же самое. Интересно было бы посмотреть издание до 1967 г. (года смерти П.А.Покрышева).


в БСЭ, помнится, был и ОгнЁв... не 100% источник по ударениям фамилий, увы.
Предыдущая тема: Ипподромный переулок
Следующая тема: Аэропорт Пулково имени...
Переход к форуму:
  


Текущее время: вс фев #d 02:35:06 MSK 2019