ОКРЕСТНОСТИ ПЕТЕРБУРГАПутеводители Карты Краеведение Военная история Фотогалерея    Старый сайт
Начало » Санкт-Петербург » Топонимика » Ударения, буква Ё
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61539 является ответом на сообщение #61538] вт, 11 ноября 2008 14:17 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Roman_P
С лошадкой пример не вполне проходит, ведь от города Вильно(а) прилагательное образуется именно в форме ВИленский (или всё-таки нет? Вдруг понял, что фактически никогда его не слышал, только видел). Но если так, то тут мы имеем расхождение между нормой и закрепившимся в топониме неправильным вариантом, как с "Юризанской" какой-нибудь.
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61540 является ответом на сообщение #61539] вт, 11 ноября 2008 14:21 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Roman_P
Кстати... А Ковенский - тоже КовЕнский?
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61541 является ответом на сообщение #61540] вт, 11 ноября 2008 14:26 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Chartpilot
Тут совпадает - КОвенский.
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61542 является ответом на сообщение #61539] вт, 11 ноября 2008 14:41 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Sergey Nazarov
Чтобы запутать окончательно,скажу,что знал человека по фамилии Виленский. Так вот,знакомые называли его ВилЕнский(хотя происхождение фамилии от города Вильно вопросов не вызывает)
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61543 является ответом на сообщение #61536] вт, 11 ноября 2008 14:54 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Randy
Chartpilot писал(а) 11 ноября 2008 14:10

ВилЕнский.
Другого ударения не слышал.

Хотя, конечно, раз происходит от Вильно, должно быть другое.
Но... читайте Успенского про лошадь.


вот тут мне кажется справедливым замечание Романа - поскольку вернули его уже в постсоветское время, народ стал называть как слуху более привычно не заморачиваясь происхождением.

мне же кажется, что это из серии ВАсенко...
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61544 является ответом на сообщение #61542] вт, 11 ноября 2008 14:56 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Денис С
Sergey Nazarov писал(а) 11 ноября 2008 14:41

Чтобы запутать окончательно,скажу,что знал человека по фамилии Виленский. Так вот,знакомые называли его ВилЕнский(хотя происхождение фамилии от города Вильно вопросов не вызывает)

У нас в школе учитель физкультуры был Виленский. Его тоже однозначно и абсолютно все называли ВилЕнский.
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61545 является ответом на сообщение #61542] вт, 11 ноября 2008 15:02 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Юрий Ступин
Если сия фамилия польского происхождения (что вполне возможно), то всё законно - там ударение всегда на предпоследний слог. А вот русские могли придумать наименование для губернии, центром которой является город Вильно, вполне самостоятельно, без содействия поляков (ибо в Польше было Виленское воеводство). Ударение на первый слог тогда встало уже вполне по законам русского языка.
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61546 является ответом на сообщение #61537] вт, 11 ноября 2008 15:02 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Денис С
Roman_P писал(а) 11 ноября 2008 14:11

Денис С писал(а) 11 ноября 2008 13:08

Да я не спорю, что название было в 19-м веке вполне логичным и имеет вполне ясное происхождение. Но сейчас в связи с изменением языка название Репищева улица не приживется, сколь упорно бы не работала в этом направлении уважаемая Топонимическая комиссия. Такое название у человека, не задумывающегося над происхождением названий ассоциируется с фамилией человека.


А как быть? Теоретических вариантов, надо полагать, три:
а) официально закрепить название в форме "в честь поручика Киже";
б) откорректировать название, изменив краткую форму притяжательного прилагательного на полную (Репищевская, Плуталовская и т.п.);
в) вообще переименовать в нечто совсем новое.

Ни один не нравится что-то.

Если не хотят потерять смысл названия, то предпочтительнее вариант б). Не вижу в нем ничего страшного. Название просто будет приведено в соответствие современным нормам языка. А так мы все равно в результате имеем вариант а), хоть и неофициально.
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61547 является ответом на сообщение #61518] вт, 11 ноября 2008 15:06 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Randy
Денис С писал(а) 11 ноября 2008 12:34

Странно. Практически все обсуждаемые здесь названия улиц никогда не вызывали у меня вопросов с ударением (ну кроме Воскова). Однозначно РузОвская, СерпуховскАя, ПлАнерная, ЛештукОв, ВасЕнко (ну тут может аборигены и говорят ВАсенко, но я не слышал). А вообще можно сколь угодно долго спорить о правильности-неправильности ударений в названиях, но приживется наиболее употребительное в народе. И сколь горячо мы бы тут не обсуждали Рюхину улицу, например, но в народ эта улица уйдет как улица тов.Рюхина. Просто потому, что Рюхина улица по названию какой-то рюхи (я даже слабо ее себе представляю, что уж говорить о более молодых) звучит совершенно не свойственно современному языку. И улица тов. Репищева закрепится. Опять же потому что Репищева улица от репы звучит странно. Если бы это была Репная улица, то да. Но такое название - это никому непонятный архаизм.


говорить о том, что закрепится, а что нет, можно только после того, как ОБРАЗЦЫ, которые люди видят ежедневно, будут приведены в соответствие с нормативом. Очень многие говорят, что "трамваи сняли с Большой Зеленина". И что, это повод смириться? А вот посмотрим зато, как дела будут через пару лет обстоять, когда метрошники поменяли наконец-то указатель на Чкаловской!

До тех же пор имеем замкнутый круг - люди говорят так, как видят. С ударениями сложнее, я задаюсь орфоэпическими вопросами не для того, чтобы кого-то заставить ударять как надо, а просто для того, чтобы сформировать НОРМАТИВ для Питера. Вон у москвичей есть словарь улиц с УДАРЕНИЯМИ, а мы чем хуже?
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61548 является ответом на сообщение #61546] вт, 11 ноября 2008 15:08 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Randy
Денис С писал(а) 11 ноября 2008 15:02

Roman_P писал(а) 11 ноября 2008 14:11

Денис С писал(а) 11 ноября 2008 13:08

Да я не спорю, что название было в 19-м веке вполне логичным и имеет вполне ясное происхождение. Но сейчас в связи с изменением языка название Репищева улица не приживется, сколь упорно бы не работала в этом направлении уважаемая Топонимическая комиссия. Такое название у человека, не задумывающегося над происхождением названий ассоциируется с фамилией человека.


А как быть? Теоретических вариантов, надо полагать, три:
а) официально закрепить название в форме "в честь поручика Киже";
б) откорректировать название, изменив краткую форму притяжательного прилагательного на полную (Репищевская, Плуталовская и т.п.);
в) вообще переименовать в нечто совсем новое.

Ни один не нравится что-то.

Если не хотят потерять смысл названия, то предпочтительнее вариант б). Не вижу в нем ничего страшного. Название просто будет приведено в соответствие современным нормам языка. А так мы все равно в результате имеем вариант а), хоть и неофициально.



Я что-то пропустил, и в СОВРЕМЕННЫХ НОРМАХ ЯЗЫКА исчезли краткие прилагательные???
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61549 является ответом на сообщение #61547] вт, 11 ноября 2008 15:17 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Денис С
Randy писал(а) 11 ноября 2008 15:06

Денис С писал(а) 11 ноября 2008 12:34

Странно. Практически все обсуждаемые здесь названия улиц никогда не вызывали у меня вопросов с ударением (ну кроме Воскова). Однозначно РузОвская, СерпуховскАя, ПлАнерная, ЛештукОв, ВасЕнко (ну тут может аборигены и говорят ВАсенко, но я не слышал). А вообще можно сколь угодно долго спорить о правильности-неправильности ударений в названиях, но приживется наиболее употребительное в народе. И сколь горячо мы бы тут не обсуждали Рюхину улицу, например, но в народ эта улица уйдет как улица тов.Рюхина. Просто потому, что Рюхина улица по названию какой-то рюхи (я даже слабо ее себе представляю, что уж говорить о более молодых) звучит совершенно не свойственно современному языку. И улица тов. Репищева закрепится. Опять же потому что Репищева улица от репы звучит странно. Если бы это была Репная улица, то да. Но такое название - это никому непонятный архаизм.


говорить о том, что закрепится, а что нет, можно только после того, как ОБРАЗЦЫ, которые люди видят ежедневно, будут приведены в соответствие с нормативом. Очень многие говорят, что "трамваи сняли с Большой Зеленина". И что, это повод смириться? А вот посмотрим зато, как дела будут через пару лет обстоять, когда метрошники поменяли наконец-то указатель на Чкаловской!

До тех же пор имеем замкнутый круг - люди говорят так, как видят. С ударениями сложнее, я задаюсь орфоэпическими вопросами не для того, чтобы кого-то заставить ударять как надо, а просто для того, чтобы сформировать НОРМАТИВ для Питера. Вон у москвичей есть словарь улиц с УДАРЕНИЯМИ, а мы чем хуже?


Непосильный труд. Нас тут человек 10 обсуждает 6-7 названий, и то каждый при своем мнении. И если насчет Репищевой улицы или Рюхиной улицы еще можно как-то народ переубедить путем повального переписывания табличек и наказания водителей и кондукторов за неправильное объявление улиц , то заставить народ ударять как надо практически невозможно. На табличке ведь ударение не ставится. А если нет цели научить народ говорить правильно, то и норматив тогда зачем?
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61551 является ответом на сообщение #61548] вт, 11 ноября 2008 15:23 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Денис С
Randy писал(а) 11 ноября 2008 15:08

Денис С писал(а) 11 ноября 2008 15:02

Roman_P писал(а) 11 ноября 2008 14:11

Денис С писал(а) 11 ноября 2008 13:08

Да я не спорю, что название было в 19-м веке вполне логичным и имеет вполне ясное происхождение. Но сейчас в связи с изменением языка название Репищева улица не приживется, сколь упорно бы не работала в этом направлении уважаемая Топонимическая комиссия. Такое название у человека, не задумывающегося над происхождением названий ассоциируется с фамилией человека.


А как быть? Теоретических вариантов, надо полагать, три:
а) официально закрепить название в форме "в честь поручика Киже";
б) откорректировать название, изменив краткую форму притяжательного прилагательного на полную (Репищевская, Плуталовская и т.п.);
в) вообще переименовать в нечто совсем новое.

Ни один не нравится что-то.

Если не хотят потерять смысл названия, то предпочтительнее вариант б). Не вижу в нем ничего страшного. Название просто будет приведено в соответствие современным нормам языка. А так мы все равно в результате имеем вариант а), хоть и неофициально.



Я что-то пропустил, и в СОВРЕМЕННЫХ НОРМАХ ЯЗЫКА исчезли краткие прилагательные???

Нет. Но применительно к названию улиц это звучит как архаизм. Никто не станет присваивать новым улицам названия Гарькавая улица или Пилютова улица. Ну или там, чтобы нейтрально: Сомова улица, Котова улица и т.д. К сожалению краткие прилагательные нынче прочно ассоциируются с человеческими фамилиями, хочется нам этого или нет. И получаются названия как тут правильно заметили в честь поручика Киже.
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61555 является ответом на сообщение #61551] вт, 11 ноября 2008 16:08 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Moor
В своё время по одному из центральных телеканалов в новостях, посвященных забастовке на заводе "Форд", изо дня в день говорили: город ВсевОлжск (с ошибкой в ударении, и с удалением одной буквы). Наверное, Волга где-то рядом.

Апофеозом же было, когда в новостном выпуске, посвященном неким проблемам в Сертолово, сказали: "...поселок СертОлово ВсевОлжского района".
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61559 является ответом на сообщение #61555] вт, 11 ноября 2008 16:27 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Денис С
Moor писал(а) 11 ноября 2008 16:08

В своё время по одному из центральных телеканалов в новостях, посвященных забастовке на заводе "Форд", изо дня в день говорили: город ВсевОлжск (с ошибкой в ударении, и с удалением одной буквы). Наверное, Волга где-то рядом.

Апофеозом же было, когда в новостном выпуске, посвященном неким проблемам в Сертолово, сказали: "...поселок СертОлово ВсевОлжского района".

Да, я это тоже помню. Всеволжск, причем не один раз. Ну что поделать, если у нас даже журналисты такие. А мы тут такие тонкости обсуждаем насчет ВИленского ВилЕнского
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61562 является ответом на сообщение #61559] вт, 11 ноября 2008 16:42 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Randy
так и что с того - журналисты такие?

вон на Фонтанке даже периодически стала Замшина улица появляться

а вы говорите - зря.

А что касается ударений - в ТК многие звонят и спрашивают, как правильно ударять. В частности, мне такие вопросы задавали на Радио России.
Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61563 является ответом на сообщение #61536] вт, 11 ноября 2008 16:43 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Monaco GP
Chartpilot писал(а) 11 ноября 2008 14:10

ВилЕнский.
Другого ударения не слышал.


Я вообще от других никакого не слышал, как-то не приходилось. Но мне такое произношение и в голову не приходило. Однозначно Виленский. Хотя у меня и есть косяки с ударениями.


А вот ещё косточка для обсасывания: Озёрный/Озерной.
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61564 является ответом на сообщение #61549] вт, 11 ноября 2008 16:47 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Hater
Ответ простой. Как минимум такой словарь нужен дикторам TV и радио. А за ними и остальные потянутся.
А вот форма кратких прилагательных, похоже, в современном русском языке действительно вымирает. Но может я не прав?
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61565 является ответом на сообщение #61563] вт, 11 ноября 2008 16:48 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Chartpilot
Monaco GP писал(а) 11 ноября 2008 16:43


А вот ещё косточка для обсасывания: Озёрный/Озерной.


А что тут обсасывать?

Последние 150 лет зафиксировано написание "Озерной".
В соответствии с написанным и произносим.
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61570 является ответом на сообщение #61563] вт, 11 ноября 2008 17:29 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Денис С
Monaco GP писал(а) 11 ноября 2008 16:43

Chartpilot писал(а) 11 ноября 2008 14:10

ВилЕнский.
Другого ударения не слышал.


Я вообще от других никакого не слышал, как-то не приходилось. Но мне такое произношение и в голову не приходило. Однозначно Виленский. Хотя у меня и есть косяки с ударениями.


А вот ещё косточка для обсасывания: Озёрный/Озерной.


Надо же, всегда был уверен, что ОзЁрный. Полез в карту, действительно ОзернОй. Век живи, век учись. Чем глубже мы залезаем в эту тему, тем интереснее Видимо справочник с ударениями действительно нужен. Особенно журналистам и дикторам.
Вот есть Дойников пер. Как правильно: ДОйников или ДойникОв?
Re: Ударения и буква ё в названиях УЛИЦ [сообщение #61574 является ответом на сообщение #61570] вт, 11 ноября 2008 17:40 Переход к предыдущему сообщенияПереход к предыдущему сообщения
Sergey Nazarov
ДОйников. Для проверки - был у меня знакомый с фамилией ДвОйников
Предыдущая тема: Топонимические реалии Петрозаводска
Следующая тема: Притоки Охты. Как называются?
Переход к форуму:
  


Текущее время: сб апр #d 23:04:50 MSK 2024